Читаем Жаркие оковы полностью

Однако никто не стал ее задерживать. Руна повернула дверную ручку и вышла на темную лестницу. Широкая дверь вела в зал. Находившийся там мальчик был занят тем, что устилал пол соломой, и не заметил Руну. Так, значит, вот сколько соломы было необходимо для пола. Стены были увешаны коврами и щитами, а в стороне виднелось возвышение с роскошным креслом. Очевидно, это был приемный зал, но и здесь девушка не нашла монаха.

Руна сочла бессмысленным и опасным наудачу бродить по верхним этажам. Она решила спросить какого-нибудь рыцаря. С чего бы ему не доверять простой крестьянке?

Она ухватилась за большую дверную ручку. С лестницы донеслись шаги. Девушка поспешно отступила назад и опустила голову, чтобы выглядеть меньше и незаметней.

В комнату вошел монах. Высокий взъерошенный монах с колючим взглядом, в котором, казалось, затаилась злоба на весь мир. На его рябой щеке виднелись три покрасневших шрама. Руна невольно задумалась о том, не могли ли они быть оставлены ногтями защищавшейся от насильника матери?

Девушка не спускала с монаха глаз. Ей хотелось окликнуть его: брат Окснак?

Но в этом не было необходимости — она знала ответ.

Это был он.

Монах взглянул на Руну, словно на букашку, которая осмелилась заползти на его сапог, сердитым движением руки велел ей отступить в сторону и тяжелой поступью стал подниматься по лестнице. Руна с облегчением выдохнула. Подарок богов! Бесшумно ступая, она на расстоянии последовала за монахом. Он шел сгорбившись и выглядел измученным, однако не оборачивался.

Руну сковало странное оцепенение. Стоит ли ей рискнуть? Удастся ли ей исполнить задуманное? Этот монах не был юным боязливым Алевольдом. Окснак излучал уверенность в себе. На выстриженном затылке виднелся шрам. Его не могла нанести ему мать Руны. Скорее это был след от удара кнутом. Скудные остатки волос имели неопрятный вид, а сам монах оставлял позади себя неприятный запах. Словно знал, что для его души не было спасения, и не видел смысла в том, чтобы заботиться о теле.

Был ли он таким тогда, когда убил ее мать? Уже много лет Руна не плакала об Ингвильдр; она запретила себе плакать. Но сейчас чувствовала, как слезы подступают к горлу. Необузданная ярость жгла ее горло так, что девушке приходилось сдерживаться, чтобы не наброситься на монаха с громким ревом. Руна остановилась, перевела дыхание и попыталась успокоиться.

Это было ошибкой. Она заметила, что монах исчез из виду, и услышала тихий стук закрывшейся двери. Перепрыгивая через ступеньки, девушка добралась до лестничной площадки. Туда выходили две двери. Но какая из них нужна была ей?

Проклятое промедление все испортило! Дневной свет стал заметно тусклей, а как только наступят сумерки, нужно будет выбираться из крепости. Если крестьяне и торговцы покинут крепость, присутствие Руны вскоре привлечет внимание. Равно как и ее отсутствие в лагере.

Девушка потянула на себя одну из дверей.

Первое, что она увидела, были две сильные руки на голой груди. На одном из многочисленных сундуков расположился мужчина. У него на коленях сидела женщина. Ее голова лежала у него на плече, а лицо исказилось от страсти. Судя по платью, которое валялось на полу, женщина эта не была ни крестьянкой, ни служанкой, а принадлежала к числу благородных господ. А вот мужчина, похоже, был стражником. Руна поблагодарила богов за то, что эти двое были слишком заняты друг другом, чтобы заметить ее, и уже собиралась тихо прикрыть дверь. Но в этот момент взгляд женщины упал на нее. Сузившиеся от похоти глаза расширились.

— Фергус! — Женщина высвободилась и вскочила. — Я думала, ты запер дверь на засов!

Очевидно, от вожделения Фергус совсем об этом позабыл. Руна приложила палец к губам и бросила на даму заговорщический взгляд, давая понять, что ее совершенно не интересует эта интрижка. В мгновение ока женщина очутилась у своей одежды и стала поспешно натягивать ее на себя.

— Что тебе нужно, почему ты не уходишь? — прошипела она. Внезапно она завизжала: — Да ты же потаскуха!

— Я кто?

Женщина, тряхнув головой, откинула назад роскошные темные кудри.

— Только потаскуха будет расхаживать по дому, нацепив на себя столь неподобающие украшения.

Руна озадаченно осмотрела себя. Она ведь сняла цепочку с кулоном и молоток Тора. А вот о кольцах на пальцах ног она совсем забыла!

— Исчезни же наконец! — визжала женщина.

— Что здесь происходит?

Руна услышала позади себя глухой хриплый голос. Она резко обернулась. Позади нее стоял не кто иной, как монах Окснак. Его голубые глаза могли бы сделать какое-нибудь другое лицо привлекательным. Однако его физиономия походила на застывшую маску.

— Какая-то потаскуха пробралась в бельевую, — заявила дама.

Руна посмотрела на нее через плечо. Дама уже привела себя в порядок, а стражника и след простыл. Возможно, он спрятался за одним из сундуков с бельем.

— Что тебе здесь нужно? — спросил монах у Руны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб семейного досуга

Королева дождя
Королева дождя

Кэтрин Скоулс — автор четырех мировых бестселлеров! Общий тираж ее романов об экзотических странах превышает 2 млн экземпляров! В чем секрет ее успеха? Во-первых. Скоулс знает, о чем она пишет: она родилась и 10 лет прожила в Танзании. Во-вторых, она долгие годы работала в киноиндустрии — ее истории необыкновенно динамичны, а романтические сцены, достойные номинации «За лучший поцелуй», просто завораживают!«Королева дождя» — это история любви, которую невозможно ни забыть, ни вернуть, но, рассказанная вслух, она навсегда изменит чью-то жизнь…Необыкновенный портрет страстной женщины, великолепная романтическая сага. «Королева дождя» переносит нас в захватывающий дух африканский пейзаж, где мы открываем для себя неизвестный волшебный мир.ElleВолнующе и увлекательно — подлинные африканские голоса, экзотические и магические. Удивительная и роскошная книга.MADAME FIGARO

Кэтрин Скоулс

Проза / Классическая проза / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы