Читаем Желанная недотрога полностью

– Она не собирается оспорить завещание? – Роберто нахмурился.

– Нет, но речь о куда более серьезной проблеме. Я узнал вчера вечером, что она беременна.

– Нет. – Роберто покачал головой. – Это невозможно.

– По ее словам, это так.

– Значит, она глупа, если собралась играть в эту игру. – Роберто с гневом стукнул по столу. – Почему она не оставит Рафаэля покоиться с миром? Передай ей, пусть не ждет легкого разрешения проблемы. Простой тест на отцовство…

– Нет, нет, – прервал его Данте, – Роберто, ты не понял. Она не утверждает, что беременна от отца. Дело в том, что… Я переспал с Миа.

– Ты?

– Да. – Данте понимал, насколько шокирующе звучат его слова, но он никогда не увиливал от правды – тем более в разговоре с адвокатом семьи. – Это случилось после похорон.

– Но ты предохранялся?

– Нет.

– Данте! – Роберто вздохнул. – Ну что ж, скажу то же самое, что говорил минуту назад. До тех пор, пока мы не получим официальное заключение врача о беременности, ничего не предпринимаем. А потом следует сделать тест на отцовство. Возможно, никакой беременности нет и Миа просто пытается решить свои проблемы…

– Она беременна, – решительно произнес Данте.

– Ну, тогда ребенок, вероятно, не от тебя. Однажды у меня был клиент, и…

– Роберто, – сердито прервал его Данте, – сколько раз мне повторять тебе – Миа беременна, и ребенок мой.

– Успокойся. – Роберто нахмурился, по‑видимому встревоженный состоянием Данте, – до сих пор он не видел его таким. – Мы все решим.

– Просто отстань, – в порыве ярости Данте позабыл, что первым пришел спрашивать совета. – Я сам все улажу с Миа. – Тут он вспомнил, что пришел в том числе и узнать кое‑что. – Роберто, мне нужно кое о чем тебя спросить. У моей матери был любовник?

– При чем тут Миа и ее беременность?

– А это ты мне расскажи, – парировал Данте. – Я не понимаю, как мать с отцом так быстро развелись, прожив вместе тридцать три года.

– Обе стороны хотели уладить дело быстро и без лишней молвы – и адвокаты подсуетились.

– Но это из‑за моей матери? У нее был любовник? Вот из‑за чего была вся эта возня, да? Безуспешная попытка отстоять честь отца?

– Забудь об этом, Данте.

– Почему? Ты, должно быть, помог организовать этот брак по расчету отца и Миа – это делалось для проформы, чтобы окружающие не заподозрили неладного?

– Просто забудь об этом, Данте, оставь отца покоиться с миром.

– Нет. – Данте отодвинул кресло и встал. – Мне нужны ответы, а если ты отказываешься об этом говорить, я узнаю правду где‑нибудь еще.

– Вернись! – крикнул Роберто вдогонку рассерженному Данте, который уже вылетел из кабинета. – Просто оставь все как есть.

Но Данте уже садился в машину. Миа отказывается говорить с ним, а теперь еще и Роберто… что ж, остается один человек, способный пролить свет на это темное дело. Сегодня мать возвращается из круиза. Поистине, все дороги ведут в Рим. Данте позвонил Саре, попросив ее выслать вертолет прямо сейчас, чтобы он доставил его в Рим. Помощница предупредила, что метеослужбы передавали бури, – Данте лишь отмахнулся. Он никогда не знал страха.

По пути обратно, однако, он все же испытал нечто похожее на страх – когда увидел, как по маковому полю несется всадник. Приостановив машину, Данте увидел, что это Миа, едущая верхом на Массимо. Картина впечатляла: налитое темной синевой небо, алеющие маки и черный конь на их фоне. Миа, казалось, управляет лошадью с легкостью, но Данте все же остановил машину и вышел, чувствуя, как сердце колотится в груди, а во рту пересохло. Им овладело беспокойство и гнев: как смеет Миа рисковать в своем положении? Если она упадет, а лошадь ускачет, найти ее будет крайне сложно. Данте хотел было нажать на клаксон, но побоялся испугать Массимо – да и, похоже, Миа направлялась обратно к поместью. Что ж, он будет там и встретит ее!


Очутившись во внутреннем дворе, Миа чувствовала приятную мышечную усталость – однако на душе ее было по‑прежнему тяжело, потому что она так и не придумала, как ответить на вопрос Данте. Конечно, ей стало лучше – верховая езда расслабила ее, а на таком коне, как Массимо, можно было скакать бесконечно.

– Тебя ничто не остановит, да ведь, мальчик?

Переведя дыхание, Миа огляделась в поисках конюха, но вокруг было странно тихо. И тут она увидела Данте с мрачным лицом.

– Что, черт побери, ты делаешь? – спросил он, забирая у нее поводья.

– А как тебе кажется?

– Не строй из себя самую умную. Слезай.

Миа проигнорировала его слова и снова огляделась.

– А где все?

– Я отпустил персонал до конца дня и на ночь – так что у нас есть время наедине. О чем ты думала, решив прокатиться верхом?

– Данте, не понимаю, что ты так беспокоишься. Моя мать каталась верхом почти до самых родов. Я даже у врача спросила и убедилась, что все в порядке.

– Ты не спросила у моего врача, – зло проговорил Данте.

– К счастью, врача я выбрала сама.

– Слезай, Миа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эти печально известные Романо

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы