— Софья, так нельзя! Мы ужинали без хозяйки, — возмущение тётушки не заставило себя ждать. — Неужели так важно было мчаться в деревню из-за каких-то досок?
— Простите, Александра Антоновна, — еле улыбнулась я, — это действительно было важно. Если позволите, я поднимусь к себе и приведу себя в порядок.
Ухватившись за перила, я шагнула на первую ступень.
— Мария отказалась есть без вас, — строго процедила женщина мне в спину. — Ребёнок ничего не ел.
— Скажите, пожалуйста, Федосье, что мы с Машей поедим в моей комнате, — вяло отозвалась я, хотя старалась говорить бодрее.
— Безобразие, — проворчала тётушка, но направилась в сторону кухни.
Я еле поднялась на второй этаж. Настасья догнала меня у самой комнаты. Видимо, Александра Антоновна сообщила ей, что я вернулась.
— Барыня, что-то вы жутко бледная, — всплеснула руками горничная, взглянув на меня.
— Просто устала. Помоги мне, пожалуйста, переодеться. Сегодня пораньше лягу спать, — вымученно улыбнулась я.
Настасья хорошо знает своё дело, и она быстро приготовила меня ко сну, а затем принесла ужин. Радостная Маша прибежала вместе с ней. Мы поужинали прямо в комнате. Я разрешила девочке остаться, чтобы почитать сказку ей перед сном, но, по-моему, я уснула до того, как прочитала хотя бы половину истории.
Проспала я чуть ли не до полудня. Марии в комнате уже не было. Видимо, не дождалась, когда я проснусь. Зато я чувствовала себя отдохнувшей. Правда, магический резерв ещё не до конца восстановился. Но ничего, главное, что Гораций жив и здоров.
— Барыня, вы уже проснулись? — в комнату вошла горничная. — Я уж испугалась, здоровы ли вы? Долго спите сегодня.
— Всё в порядке, не переживай, — улыбнулась я, присаживаясь на пуфик возле трюмо.
— Тут Андрей Александрович приехал, — замялась девушка, взяв расчёску. — Хочет с вами увидеться.
— Что-то случилось с Елизаветой Владимировной? — это было первое, что пришло мне на ум.
— Не ведаю. Барин не говорил о жене, — пожала плечами Настасья. — Только прискакал. В гостиной с Александрой Антоновной беседует.
— Ладно. Пусть ждёт. Я ещё не завтракала, — нахмурилась я, понимая, что деверь приехал не просто так.
Я не торопилась — встречаться с братом мужа не было никакого желания. Его никто не звал, так что пусть ждёт. Но когда я привела себя в порядок и подкрепилась, пришлось спуститься в гостиную.
— Софья Андриановна! Чудесно выглядите! — Андрей поднялся с дивана, когда я вошла в комнату. Он был в офицерской форме, весь напомаженный и слащавый. — Простите, что без предупреждения, но мне необходимо поговорить с вами. Это очень важно.
— И вам доброго дня, Андрей Александрович, — я старалась быть вежливой. — Как здоровье Елизаветы Владимировны? Все ли мои рекомендации она выполняет?
— Да. У Лиззи и малыша всё хорошо благодаря вам, — Андрей потянул за ворот кителя, чуть ослабив его. — Душно здесь. Может, поговорим в саду?
В гостиной действительно было некомфортно, так как окна выходили на солнечную сторону. Хоть все створки были открыты, но ветер совершенно не задувал в помещение, и воздух в комнате нагрелся от ярких лучей.
— Хорошо, — нехотя согласилась я и последовала на выход.
— Лиззи передала вам письмо, — как только мы вышли в сад, Андрей протянул небольшой конверт, на котором аккуратным красивым почерком было выведено моё имя. — Она ждёт вашего ответа.
— Благодарю. Обязательно ей напишу, — я взяла конверт в руки, вдохнув свежий воздух. — Так зачем вы прибыли в Дивное? Ведь не ради этого послания от вашей жены?
— Софья, я чувствую огромную вину перед вами, — Андрей шёл рядом по дорожке, заложив руки за спину. — Всё, что случилось в семье Паташевых за последний год, ужасает. Я даже предположить не мог, что это получится из-за меня.
Я смотрела себе под ноги и всем своим нутром чувствовала, что деверь врёт. Не верю я в его искреннее раскаяние.
— Что вы от меня хотите? — повернув голову, я пристально посмотрела на бывшего жениха.
— Прощения, — вдруг он опустился на одно колено передо мной и схватил мою ладонь, сжав до хруста. — Софья, прости меня. Я был не прав, что отказался от тебя. Ты красивая, добрая, самая необыкновенная в мире девушка. Я… был дураком, когда погнался за богатым приданым Лиззи. Она милая, но глупая и недалёкая. С ней скучно безумно, и я терплю её общество только из-за сына.
— Андрей Александрович, встаньте! — я вырвала руку из его захвата. — Опомнитесь, что вы такое говорите? Лиза ваша жена…
— Да, но сердцу не прикажешь, — перебил меня мужчина, подскочив на ноги, и горячо выпалил: — Софья, я всё ещё люблю тебя!
Опять врёт! Что ему надо на самом деле от меня?
— Андрей, хватит. Я люблю своего мужа и не собираюсь выслушивать ваш бред, — мне хотелось поскорее закончить этот пустой разговор и вернуться в дом.
— Что?! Ты любишь этого калеку? Не верю! — ядовито усмехнулся он. — Через год-другой он вообще не сможет ходить. Он разве не говорил тебе об этом?
Тут меня прорвало. Я от всей души залепила этому болвану звонкую пощёчину.