Читаем Женить дипломата полностью

- А почему бы и нет? – Мелли решительно встала, заканчивая спор. – Не хочет к матери в деревню, пусть намывает. Со мной или без меня, но это дом, а не пыльный сарай. Прясть, опять же, будет кому. Или за станок ее посадишь, не придется потом на ткань тратиться.

- Ну, как знаешь.  – Дальше спорить управляющий не стал. В конце концов, не со своих денег расплачивается.

    Опять же, если он правильно оценил столичного жениха, его маленькая хозяйка наконец-то вздохнет спокойно, не ожидая очередной порции счетов и долговых расписок. Хотя с момента ареста отчима Мелиссы прошло уже достаточно много времени, королевская почта все еще приносила иногда припозднившиеся пакеты с документами.

    Их можно было отказаться оплачивать и понадеяться, что кредитор рано или поздно махнет рукой на свои кровные, все равно должника уже нет в живых. Можно было и самой оспорить их подлинность… Но в суде непременно поинтересовались бы возрастом истицы и мнением ее опекуна.

        День, который начался так рано, прошел в суматохе сборов.

- Лора,  – жаловалась Мелли за дверью своей комнаты, – у меня такое чувство, что я что-то забыла. Давай еще раз проверим сундук!

- Проверим. Непременно проверим… – Словно ребенка, уговаривала ее Лора, откидывая крышку большого дорожного сундука.  – Вот, белье, чепцы, три платья на смену, чулки, перчатки… все на месте, госпожа Мелисса.

- Спасибо, Лора! – Тепло благодарила ее Мелли. Но уже через час с заднего крыльца было слышно, как она донимала конюха.

- Ты все хорошо проверил? Подковы все держатся хорошо?

- Обижаете, госпожа! – Басил конюх. – Еще вчера к кузнецу их сводил, тот все проверил и поправил, что надо было.

- А сбруя не натирает?

- Дык, чего ж ей натирать-то? Не новая она, лошадки к ней привычные.

- А колеса смазал?

    В конце концов Рудигер, видя такое дело, взял сборы в свои руки, заняв Мелиссу перепроверкой большой книги счетов. Та не сопротивлялась, понимая, что ведет себя, по меньшеей мере, глупо. Но стоило только остановиться, как страхи накатывали с новой силой, заставляя снова и снова перепроверять готовность маленькой семьи к путешествию. К концу дня Мелисса уже сожалела, что согласилась с фон Остров и отложила выезд.

    Однако, сколько бы человек не переживал, все когда-нибудь заканчивается. Закончился и этот день, полный тревог. А на рассвете следующего дня видавшая виды карета соседей уже подъехала ко двору Вальсроде.  

- Мелли, девочка моя, я вижу, ты уже тоже готова! – Радостно замахала ей рукой из кареты госпожа фон Остров. Господин фон Остров спешился, передавая поводья своего коня одному из своих людей.

- Здравствуйте, фройляйн Мелисса! – Немного старомодно, следуя своей привычке, раскланялся он. – Здравствуйте, молодые люди!

    Мелли едва удалось сохранить серьезное выражение лица, подобающее благовоспитанной девице. Дело в том, что в устах старого рыцаря обращение „молодые люди“ звучало одинаково снисходительно и в отношении двенадцатилетних Нильса с Кристофом, и в отношении господина Рудигера, которому недавно пошел пятый десяток. Ее попытки скрыть улыбку не прошли мимо внимательного старика.

- О, Мелли, девочка, наконец-то ты ожила.  – Обрадовался он. – А то стоишь, глаза заплаканные, сама бледная, словно не в столицу развлекаться едешь, а в орден поступать.

    Тепло простившись с управляющим и расцеловавшись на прощание с плачущей Лорой, Мелисса наконец-то села в карету, где уже чуть не приплясывали от нетерпения братья. Им-то как раз лишний день пошел на пользу, окончательно примирив с реальностью и пробудив любопытство. Устроив понадежнее корзинку со снедью, заботливо приготовленную кухаркой, Мелли дала кучеру знак трогать.

Первое время Мелисса сидела молча, погруженная в свои мысли. Но природная любознательность скоро взяла свое, и девушка стала выглядывать из окна кареты точно так же, как и братья. Время от времени она доставала из сумочки небольшую книжицу и карандаш, что-то записывая.

- Что ты там все пишешь, Мелли? – заинтересовался Нильс, когда вид бесконечных лесов и лугов ему наскучил.

- Записку господину  Рудигеру, – рассеяно ответила Мелисса, спешно черкая дальше.  – Ты не обратил внимание, как называлась деревенька, которую мы проехали? Что там было написано на шильде[7]?

- Нет.  – Помотал головой Нильс, для верности бросая вопросительный взгляд на Кристофа. Но тот только пожал плечами. – А тебе зачем?

- Хочу отправить письмо с ближайшей станции. Попросить  господина Рудигера, чтобы при случае наведался к местному хозяину. – Уже более охотно пояснила Мелли, закрывая записную книжку.

- Зачем?

- Ты видел, какие замечательные стада пасутся в низинке вдоль реки? Неплохо было бы прикупить у местных пару барашков, а то мы уже года три баранов не меняли.

- А зачем их менять? – вступил в разговор Кристоф, тут же заставив Мелли пожалеть о том, что нельзя отослать мальчиков за объяснениями к конюху.

- Ну-у-у… Так надо, чтобы ягнята были лучше, – туманно пояснила она смущаясь. – Понятно?

- Не совсем. – Честно признались ребята. – Но ты ведь все равно толком не объяснишь, – подмигнул ей Нильс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Люнборга и окрестностей

Женить дипломата
Женить дипломата

Что делать, если отец и долг перед страной срочно приказывают остепениться и завести наследника? Конечно, жениться. Что делать, если тебе катастрофически не везет в любви, а понравившиеся девицы упорно выбирают других? Ничего. Достаточно только намекнуть ее родителям, что "молодой одинокий принц желает…", и невесту никто не спросит. А что делать, если ты – не только принц, но еще и занимаешь не последнее место в дипломатической службе? Если умение искусно лгать и не менее искусно распознавать ложь входит в перечень твоих служебных обязанностей? Ведь именно тебе потом жить до конца твоих дней, наблюдая, как тебе лгут и на службе, и дома. Есть два выхода. Первый – пожертвовать личным счастьем на благо страны. А второй – проверить, так ли уж окончателен отцовский список.В тексте есть: договорной брак, построение отношений, адекватные герои. Исторический любовный роман, Историческое фэнтези.

Оксана Зиентек

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги