Читаем Живая тень полностью

За Англичанином Джонни сегодня ведется наблюдение. Завтра за ним тоже нужно наблюдать. И так – каждую ночь. Это – единственный способ обнаружить место встречи. Бингэма нужно выследить. Это тоже поможет установить место встречи. Именно там окажутся драгоценности.

Через несколько секунд текст исчез. Лист бумаги оказался разорван, обрывки очутились в руке писавшего. Затем погас свет. И в темном доме воцарилась тишина. Окно бесшумно открылось и снова закрылось. Щеколда вернулась на место.

Сторож, закончив обход дома, осветил фонарем лужайку. И снова увидел шевелящиеся тени.

Странные, однако, штуки – эти тени.

Ему померещилось, будто одна из них заскользила по лужайке и исчезла в темноте, прежде чем он успел подойти.

Глава 28. Поиски Винсента

НОЧНОЙ СОН ОТЛИЧНО взбодрил Гарри Винсента. Рискованные вечерние приключения заставили его всю первую половину ночи нервно вздрагивать: ему снилось, что кровать превратилась в бешено несущийся автомобиль. Но в конце концов, Гарри погрузился в глубокий, спокойный сон. Проснулся он в десятом часу, чувствуя себя отлично, и готовый к новым заданиям.

В десять часов он явился с докладом в офис Феллоуза.

– А я как раз собрался звонить вам, – едва поздоровавшись, сказал тот. – Я получил очень важные инструкции – пожалуй, их выполнение займет у вас несколько дней. Ваша миссия будет простой, но чрезвычайно важной. Вы должны обнаружить местонахождение Эзекиля Бингэма, судьи по особо опасным преступлениям.

– А у вас есть какие-либо предположения о том, где он может быть? – спросил Гарри. – Я знаю: его нет в Холмвуде, но не представляю, куда он мог отправиться.

– В этом-то и сложность. Единственная информация – та, которую вы получили вчера – что Бингэма в Холмвуде нет. Может быть, вам повезет, и вы сумеете обнаружить следы его местопребывания.

– Как скоро это нужно сделать?

– Как можно скорее. Дело не терпит отлагательства.

– Сомневаюсь, чтобы кто-либо в Холмвуде знал, где его искать.

– Может, кто и знает. Вам непременно нужно это выяснить.

– Может, Дженкс знает.

– Тогда позвоните в дом Бингэма.

– А какую причину для звонка мне придумать?

– Скажите, что у вас неотложное дело к судье.

– Когда мне приступать к делу?

– Немедленно.

Гарри поднялся, взял шляпу, но страховой брокер остановил его у дверей.

– А как обстоит дело с вашей машиной?

– Она исчезла с места аварии прошлой ночью.

Феллоуз улыбнулся.

– Она ждет вас в гараже в Холмвуд-Армз, – сказал он. – Воспользуйтесь ею для поисков Бингэма.

– Да, без этого не обойтись, – согласился Винсент.

– Ключ от багажника у вас есть?

Гарри вынул ключ из кармана и показал его Феллоузу.

– Он вам понадобится.

– Зачем?

– Сейчас объясню. Место, где вы найдете судью, может находиться далеко от города.

– Верно.

– А вам потребуется сразу с нами связаться.

– Я могу вам позвонить.

– А вдруг это окажется невозможным, поблизости не окажется телефона? Вам ведь лучше не упускать Бингэма из виду, чтобы постоянно наблюдать за ним.

– Об этом-то я и не подумал.

– Вот почему я спросил вас про ключ от багажника. Если вы найдете Бингэма, а телефона не будет рядом, откройте его и увидите там коробочку.

– И что с ней делать?

– Узнаете, когда вам понадобится связаться с нами. Вот ключ от нее. Откроете коробочку только в случае крайней необходимости. Внутри лежит инструкция.

– А какую информацию вам передать, если я найду Бингэма?

– Только о месте его нахождения. Если он куда-нибудь поедет, следуйте за ним и сообщайте нам. Постарайтесь не потерять его из виду, это очень важно.

– Будут ли еще инструкции?

– Нет, это все. Через двадцать минут – поезд на Холмвуд. Вы на него успеете.

Гарри раздумывал о новом задании, покидая офис страхового брокера. И теперь, сидя в вагоне для курящих лонг-айлендского поезда, он прислушивался к разговорам других пассажиров.

И понимал: чтобы не упустить Бингэма, он должен собирать по крупицам всю возможную информацию. Гарри знал, что попутчики в поезде часто любят почесать языками.

Но удача не улыбнулась ему.

В прошлый раз ему повезло больше: он выяснил, что судья покинул Холмвуд. Кто-то видел, как его машина уезжала из деревни.

Вот, собственно, и все. Ибо Эзекиль Бингэм был человеком скрытным, никому не рассказывавшим о своих планах. Вряд ли кто-либо из жителей городка знал, куда он уехал. Могут пройти дни, а то и недели прежде, чем Гарри нападет на его след. Нужно настроиться на это и не спешить, так убеждал он себя, пока поезд подъезжал к Холмвуду.

Взяв свою машину из гаража, Гарри доехал до дома Бингэма и припарковался неподалеку. Затем он подошел к парадному входу и позвонил. В отличие от прошлого раза, дверь была закрыта.

Открыл ее Дженкс.

– Дома ли мистер Бингэм? – начал свои распросы Гарри.

– Нет, сэр.

– Скоро ли он вернется?

– Нет, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тень (The Shadow)

Живая тень
Живая тень

Произведения Максвела Гранта о приключениях отважного борца с преступностью во многом перекликаются с книгами о зловещем докторе Фу-Манчу и профессоре Мориарти. Только тут гений – таинственный мститель Тень – стоит на страже справедливости и порой нарушает закон, чтобы воздать должное злодеям.В первой повести «Живая тень» главному герою, спасенному руководителем тайной организации, предстоит борьба с преступниками, которые хотят переправить ворованные драгоценности китайской тайной организации в самое сердце Чайнатауна, а также разгадать тайну смерти миллионера – бывшего владельца драгоценностей.Во второй – китайская тайная организация пытается захватить власть над преступным миром Америки, и только Тень и его агенты могут разгадать тайну нефритовых «Зеленых глаз», остановить цепочку зловещих убийств и разрушить коварные планы выходцев с Востока.

Максвелл Грант

Фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги