— Вы правда не знаете?
— Откуда же вам о ней известно?!
— В нашу библиотеку захаживал один иностранец. Оказалось, что он наркодилер. Он приходил каждый день, и все восхищались: «Ого! Это ж надо, как человек занимается!» Очень общительный и симпатичный; говорил, что он из университета С*** в Лос-Анджелесе, адъюнкт-профессор. Исследовал что-то по истории Японии, каждый день ходил в читальный зал. Ну, мы и думали, что он известный специалист.
Довольно скоро я заметила одного японца, похожего на безработного, который всё время садился рядом с этим иностранцем. Похоже, у них нашлось что-то общее, потому что этот человек тоже брал книги исключительно по истории Японии. Одна моя молодая коллега как-то заметила: «До чего дошло! Иностранец учит японца нашей истории. Потому что гораздо лучше её знает. Всё с ног на голову перевернулось».
Скоро этот самый иностранец завёл знакомство с девушкой, работавшей за регистрационной стойкой, и предложил ей попить кофе где-нибудь по соседству. К её неудовольствию, он оказался очень осторожным человеком и попросил, чтобы она пригласила подругу — соблюсти приличия. Девушка, конечно, надулась, когда иностранец позвал ещё и меня. Идти не очень хотелось, но я всё-таки решила не отказываться.
Когда же это было? Ага! В мае прошлого года. У меня от того вечера остались глубокие впечатления, поэтому я помню всё очень отчётливо. Библиотека только что закрылась, солнце ещё ярко светило, заливая своими лучами всё вокруг, а мы шли по красивой аллейке в сторону центральной улицы. Мы решили отвести иностранца в одно кафе, куда часто ходили. Все трое были в приподнятом настроении, испытывая радостное возбуждение, к которому примешивалось ещё что-то вроде соревновательного азарта.
Устроившись в кафе, принялись болтать о том о сём. Иностранец был очень разговорчив, по-японски говорил хорошо.
«Находясь в компании двух прекрасных дам за чашкой чая, который привезли в Японию „южные варвары“,[7]
я представляю себя сёгуном Токугава,[8] сидящим в окружении наложниц во внутренних покоях своего дворца», — говорил он.Мы покатывались со смеху. Кому-то такая шутка, возможно, покажется довольно грубоватой, но в исполнении мистера Додуэлла (так звали иностранца) она звучала вполне безобидно.
Его японской речи не хватало эмоциональности, вещал мистер Додуэлл как-то слишком гладко, как хорошо смазанный автомат. И вот посередине пустой болтовни он вдруг спросил:
«А вы знаете, что такое ACS?»
«Телекомпания, да? Что-то мы про такую в Японии не слышали. Американская, наверное? — начала гадать моя подруга. — Или фирма по производству телеоборудования? А может, международный сельхозкооператив —
Она старалась продемонстрировать перед иностранцем всё, что только знала. Я бросила в её сторону сердитый взгляд.
Мистер Додуэлл выслушал её, широко улыбаясь, и сказал:
«Последний ответ — тепло. Это действительно международная организация, только называется по-другому —
Мы слушали его с трепетом. А мистер Додуэлл продолжил:
«Видели японца, который всё время подсаживается в читальном зале ко мне и лезет с вопросами по истории? Таких надоедливых типов в вашей библиотеке больше нет. Он меня достаёт своими глупыми вопросами. Как-то он спросил, сколько детей было у Масасигэ Кусуноки.[9]
Я об этом понятия не имею и просто отмахнулся от него: „Десять“. Как же он вдруг просиял! Теперь я понимаю, что мой ответ по чистой случайности оказался контрольным словом, отзывом на пароль. А паролем был вопрос о детях.
Однако и после этого мой „молодой любитель истории“ оставался настороже и никак передо мной не открылся. А позавчера взял и заявил: „И всё-таки вы не из ACS“. Я растерялся и спросил: „А что такое ACS?“ —
У меня в глазах потемнело, и я невольно провёл рукой по затылку. Похоже, меня приняли за члена этой организации».
«Какой ужас! Надо было вам сразу в полицию», — сказали мы в один голос.
«Не стоит ворошить муравейник, можно сделать только хуже», — скривив рот, тихо проговорил мистер Додуэлл.
После того дня мистер Додуэлл больше в библиотеке не появлялся. Но я навсегда запомнила это название — ACS.
15
На этом месте Ханио прервал библиотекаршу:
— Так, может, этот Додуэлл, если это его настоящее имя, в самом деле член ACS?
Впрочем, он не был твёрдо уверен в своём предположении.
— Но если так, зачем он нам об этом сказал?
— Возможно, он по ошибке решил, что их явка в библиотеке раскрыта, и попытался осторожно прощупать вас на предмет того, что вам известно.
— Кто знает. — Было видно, что женщина уже потеряла интерес к этой теме.
— Хорошо. Вернёмся к главному.