Читаем Жизни в отражениях (СИ) полностью

После Коичи встал так, чтобы собой заслонить Йошиатсу от Миа, который уже настраивал свой зеркальный ключ. Этот мог создавать проходы только между шестью городами, если судить по количеству делений на крышке. Украденный ключ создавал двери почти в любой из двенадцати. Присмотревшись к символам, Йошиатсу понял, что ключ не открыл бы ему дверь в Пышный Город. Счастье, что они срочно изменили план. Счастье, что Йошиатсу вовремя сообразил, где видел это точеное лицо, где слышал это редкое имя. Иначе бы непременно зашел разговор про сбежавшего раба, прихватившего с собой зеркальный ключ и несколько монет. Проблем стало бы в разы больше. Возможно, его бы просто казнили. Отец Миа был совершенно не таким господином, как Тсузуку, которого еще больше смягчал добрейший характер супруга.

— Вот, — Миа поводил зеркальцем из стороны в сторону, ловя солнечным лучиком нужную точку в пространстве. Дверь появилась буквально в паре шагов от них. Йошиатсу едва сдержался, чтобы не вздохнуть от разочарования. На гладкой поверхности двери отражались густые и темные джунгли. — Получите.

— Что ж, удачи вам, — сказал Коичи, мягко хлопнув провожаемых по плечам.

— А что там Тсузуку? — между тем уже потерял интерес к уходящим Миа. — Дай угадаю, спит в саду, верно?

— Утомился, — с улыбкой кивнул Коичи. Йошиатсу вслед за девушкой подошел к двери. В джунглях ему еще никогда не приходилось бывать. Такое место объясняло, для чего нужны плотные плащи, ведь в Лесном Городе часто шли дожди и летали целые облака мерзкой насекомости.

— Интересно, может ли это быть как-то связано с проигранным спором?..

— Даже не подозреваю, — усмехнулся Коичи. Это было последнее, что Йошиатсу услышал, после гладкая зеркальная поверхность за ним блеснула и исчезла.

Влажный воздух джунглей моментально облепил кожу, а со всех сторон потянулись лианы с цветами. Не получалось даже понять, идет ли дождь, такими мелкими были капли, казалось, что просто туман опускается, проходя всё насквозь и никак не прекращаясь. В джунглях оказалось довольно душно, но через какое-то время Йошиатсу всё равно почувствовал странное освежение, будто в сознание вернулся после долгой болезни.

— Надо же, — пробормотал он, — странный тяжелый воздух, но всё равно бодрит.

— Наверное, просто выветрились благовония, — улыбнулась девушка. — У наших хозяев в доме всегда зажжены ароматические палочки. Запах не чувствуется резко, но пропитывает, если находишься в доме долго.

— Вот оно что. Оттуда и расслабленность. Ох уж этот дурман, видимо, он и очаровал меня, заставив видеть всё в ярких цветах.

— Иногда мне кажется, что это господин Коичи делает всё вокруг таким удивительным и радующим, — смущенно поделилась девушка, сворачивая с широкой дороги на узкую тропинку, петляющую между торчащими из земли корявыми мшистыми корнями высоких деревьев. — Знали бы вы, как сильно он изменил господина Тсузуку. Я служила ему задолго до этого брака. Господин был мрачен, холоден, замкнут. Теперь он кажется совершенно другим человеком. Счастливым.

— Это похоже на промывание мозгов, — покачал головой Йошиатсу. — Хотя, да, не отрицаю, вернуться в ту атмосферу хочется.

— Уверена, господин Коичи будет рад, если вы как-нибудь заглянете к нему в гости. Да и господин Тсузуку примет вас, как родного брата.

Со всех сторон мешались огромные листья и высокие травы, цеплялись за ноги листья папоротников, провожали взглядами крупные мясистые цветы. Чтобы пройти, приходилось руками раздвигать занавесы свисающих ветвей, перешагивать поросшие слизью камни и бревна. Всё это делало знакомство с новым местом менее приятным. Но довольно скоро прямо на деревьях стали появляться первые домики. Они удивительно обвивались вокруг широких стволов, держась за ветки. Следом появились и глиняные бунгало на высоких ножках, спасающих от наводнений во время сильных ливней. Йошиатсу с любопытством оглядывался, задирая голову и рассматривая такие странные жилища. В очередной раз украдкой обернувшись, девушка весело рассмеялась. Йошиатсу смущенно отвел взгляд. Должно быть, он вел себя совсем как ребенок, впервые увидевший что-то необычайное.

— Подождите, — улыбнулась девушка, открывая свою сумку и что-то ища. Йошиатсу непонимающе нахмурился. Она выудила из кармана сложенный платок и осторожно коснулась им щеки мужчины. На светлой ткани остались красно-синие разводы. — Краска потекла.

— Все старания Коичи пошли насмарку, — пробормотал Йошиатсу, позволяя стереть потеки. Девушка пыталась касаться как можно незаметнее, нежнее, и при этом ее собственные щеки алели от смущения. — Благодарю, — Йошиатсу посмотрел на грязный платок, который хозяйка старательно складывала пятнами внутрь. — Подождите тогда уж и вы.

Он расстегнул сумку. Девушка что-то тихонько пробормотала, отходя на шаг, но отстраниться далеко не смогла, помешали деревья, так что просто виновато потупила взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги