Удивление охватило ее, когда она посмотрела на Тристана и обнаружила, что он смотрит прямо на мужчину.
— Почему ты был там? — спросила Морана у пожилого человека.
— Чтобы увидеть тебя, — мужчина потёр колено правой рукой, серебряное кольцо с черепом блестело на его пальце, точная копия того, что она видела на руке Лоренцо Марони.
— Ты из Наряда? — спросила она его, указывая на его руку.
Мужчина повернул кольцо и посмотрел на нее с чем-то вроде благоговения в его глазах.
— Я был когда-то, очень давно.
Морана медленно опустила пистолет в сторону, ее сердце разрывалось.
— Ты Жнец?
Мужчина улыбнулся, морщинки на его щеках
стали неплохими. Его волосы, покрытые копной
солью и перцем, были растрепанными.
— Я Жнец.
— Почему ты меня сюда позвал? Почему не
поговорил со мной в отеле?— спросила она его,
делая шаг ближе к тому месту, где он сидел.
Она почувствовала, как Тристан движется позади неё.
— Потому что мне пришлось встретиться с тобой, — сказал он ей. — Где-нибудь, где мы можем поговорить наедине. — он многозначительно посмотрел на ее мужчину. — Пожалуйста, опусти пистолет. Я не причиню никому из вас вреда.
По какой-то странной причине Морана ему
поверила. Полностью опустив пистолет в сторону,
Морана села на деревянный ящик перед мужчиной и пристально посмотрела на него.
— У меня есть вопросы, на которые, как мне
кажется, есть ответы только у тебя.
Она почувствовала, как Тристан молча встал
позади нее, просто присутствовал, но позволял ей вести разговор.
— Позволь мне сначала рассказать тебе историю, — начал мужчина, прочищая горло, чтобы его голос заработал. — Боюсь, у нас мало времени.
Морана кивнула.
— Около двадцати трех лет назад я был солдатом Наряда и счастливым женатым человеком, — начал он, его карие глаза смотрели на нее зелеными пятнами. — Это была редкость, хочешь верь, хочешь нет. Моя жена мало что знала об этом бизнесе или о том, чем я занимался. — он глубоко вздохнул, покрутив кольцо на пальце. — Это кольцо было подарком Лоренцо. Оно предназначалось только для трех членов Альянса, Лоренцо, Габриэля и меня. Хотя они были лидерами обеих семей, я был тем, кто собирал все данные о предприятиях и операциях. У меня была вся информация о врагах. Я занимался секретами, и это сделало моих друзей влиятельными людьми.
— Я знаю это, — кивнула Морана, желая наконец получить ответы.
Он склонил голову набок, моргая, глядя на нее.
— Конечно, — покачал он головой. — Все шло хорошо. Я был счастлив. Моя жена беременна вторым ребенком. Именно тогда я наткнулся на секрет, который спрятал один из моих друзей.
Заинтригованная Морана наклонилась вперед.
— Лоренцо стал членом глобального Синдикат, — тихо сказал ей мужчина. — Синдикат торговал детьми.
Ее горло сжалось, когда она повернулась, чтобы посмотреть на мужчину позади нее.
— Тебе не обязательно быть здесь.
Тристан посмотрел на нее сверху вниз, его
голубые глаза жаждали ответов, и он побудил мужчину продолжить.
— Пропавшие дети.
Морана положила руку ему на бедро и
повернулась к старшему мужчине, обнаружив, что он наблюдает за ними обоими с чем-то близким к удовлетворению в глазах. Он стряхнул это, сосредоточившись на истории.
— Детей забирали из разных городов в слишком раннем возрасте и готовили стать рабами, которые все равно выжили. Многие погибли.
Она почувствовала, как мышцы бедра Тристана сжались под ее ладонью, и сжала ее. Ее кожа покрылась мурашками, зная, что она была одной из тех детей.
— Марони кормил детей?
— Из-за него пропала моя сестра? — спросил Тристан над ее вопросом.
Пожилой мужчина посмотрел на Тристана
глазами, полными сожаления.
— Нет. Твоя сестра была похищена лишь
Габриэлем. Мне жаль.
Тристан резко вдохнул. Морана почувствовала стыд и боль в животе. Боже, какие злые монстеры охотятся на детей? Ее отец был одним из них. Мужчина продолжил.
— Я не знал, как долго это продолжается, но не хотел быть частью этого. Хотя Габриэль участвовал только в нескольких операциях, Лоренцо приложил руку ко многим. Он был настоящей опасностью. Я позвонил им обоим и пригрозил разоблачить их, если он не остановится. Я был дураком, думая, что они были моими друзьями.
Морана почувствовала, как что-то тяжелое вошло в ее живот.
— Что случилось потом?
Мужчина внимательно изучал ее и долго-долго молчал.
— Альянс распался. Я ушел, и Габриэль испугался и решил пойти своим путем. Все предприятия разделились. Но Лоренцо никогда никому не доверял. Он забрал дочь Габриэля в качестве страховки, чтобы тот держал язык за зубами.
Морана дышала через нос и молчала. Он продолжил хриплым голосом.
— Затем он напал на мою жену в нашем доме и убил ее и нашего ребенка.
Рука подлетела к ее рту, Морана ахнула от ужаса, от которого страдал человек, живший до нее.
— Мне очень жаль, — сказала она, и ее сердце болело за него.
Мужчина усмехнулся:
— О, я бы хотел, чтобы это все, что он сделал.
Морана наполовину боялась услышать больше.
— Он забрал и мою другую дочь, — сказал
мужчина, пристально глядя на нее. — Сначала он поместил ее с другими пропавшими детьми, но потом ему пришла в голову еще одна идея, заставить Габриэля молчать.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература