Читаем Жозефина. Письма Наполеона к Жозефине полностью

В ближайшие дни я решу, звать ли мне тебя сюда или отправить в Париж.

Прощай, мой друг. Ты можешь пока съездить, если хочешь, в Дармштадт или во Франкфурт, – это тебя развеет.

Тысяча приветов Гортензии.

Наполеон


Имеется в виду госпожа де Ларошфуко – третья из четырех кузин Жозефины и ее статс-дама. Она была непоколебимой роялисткой и ненавидела Наполеона. Но она была очень полезна в Тюильри, так как замечательно знала правила придворного этикета.


26 ноября 1806 года, в Майнц

Я нахожусь в Кюстрине, чтобы осмотреть местность и произвести рекогносцировку.

Через два дня я буду знать, нужно ли тебе приезжать, оставайся наготове. Я буду очень рад, если приедет королева Голландии. Нужно, чтобы великая герцогиня Баденская написала об этом своему мужу.

Сейчас два часа ночи, и я только что встал. Таков военный обиход.

Тысяча приветов тебе и всем.

Наполеон


27 ноября 1806 года, из Мезерица в Майнц

Я собираюсь осмотреться в Польше. Это первый город здесь.

Вечером буду в Познани, после чего вызову тебя в Берлин, чтобы ты приехала туда в тот же день, что и я.

Я чувствую себя хорошо. Погода слегка испортилась, уже три дня идет дождь. Мои дела в порядке. Русские бегут.

Прощай, мой друг, тысяча приветов Гортензии, Стефании и маленьким Наполеонам.

Наполеон


29 ноября 1806 года, в Майнц

Я нахожусь в Познани, столице Великой Польши. Наступают холода. Я чувствую себя хорошо. Собираюсь совершить объезд Польши. Мои войска стоят у ворот Варшавы.

Прощай, мой друг. Тысяча приветов. Сердечно обнимаю тебя.

Наполеон


2 декабря 1806 года, из Познани в Майнц

Сегодня годовщина Аустерлица. Я был в городе на балу. Идет дождь. Я чувствую себя хорошо. Люблю тебя и хочу тебя. Мои войска стоят в Варшаве. Холода еще не наступили.

Все эти польки в душе француженки, но для меня есть только одна женщина. Ты знаешь ее? Я описал бы тебе ее портрет, но придется слишком польстить ему, чтобы ты его узнала. Однако, по правде говоря, мое сердце могло бы сказать о нем лишь хорошее.

Эти ночи так длинны без тебя.

Всецело твой,

Наполеон


3 декабря 1806 года, из Познани в Майнц

Я получил твое письмо от 26 ноября и узнал из него две вещи.

Ты говоришь, что я не читаю твоих писем, но это неверно.

Я недоволен тобой за такое дурное мнение обо мне.

Ты говоришь, что узнала это ночью во сне, и добавляешь, что не ревнуешь.

Я уже давно заметил, что, когда люди гневаются, они всегда утверждают, что не испытывают гнева, а когда боятся, часто говорят, что не испытывают страха. Так, значит, ты ревнуешь, – я в восхищении!

Впрочем, ты неправа. Меньше всего я думаю о красавицах, а в степях Польши о них совсем не мечтается…

Вчера я был на балу местного дворянства. Женщины довольно красивы, весьма богаты и дурно, хоть и по парижской моде, одеты.

Прощай, мой друг. Я чувствую себя хорошо.

Всецело твой,

Наполеон


8 декабря 1806 года, из Познани в Майнц

Я получил твое письмо от 27 ноября, из которого вижу, что ты воспрянула духом. Мне вспомнились стихи: «Желание женщины – это пожирающий огонь».

Однако тебе следует успокоиться. Я писал, что сейчас я в Польше и ты сможешь приехать, когда будут устроены зимние квартиры. Так что нужно подождать несколько дней.

Чем взрослее мы становимся, тем менее должны потакать своим желаниям. Мы слишком зависим от событий и обстоятельств.

Ты можешь съездить во Франкфурт и в Дармштадт. Надеюсь вызвать тебя сюда через несколько дней. Но нужно, чтобы этого пожелали и события.

Твое пылкое письмо заставило меня понять, что красивые женщины не признают преград. То, чего хотите вы, непременно должно случиться. Однако сам я – величайший раб из всех людей, и мой повелитель безжалостен, он есть природа вещей.

Прощай, мой друг. Хорошего тебе самочувствия.

Особа, о которой я хотел тебе сказать, это госпожа де Ларошфуко; о ней все говорят много дурного: меня уверяют, что она более пруссачка, чем француженка. Я в это не верю, но считаю ее дурой, которая говорит одни глупости.

Наполеон


9 декабря 1806 года, из Познани в Майнц

Я получил твое письмо от 1 декабря.

С удовольствием узнал, что ты повеселела и что королева Голландии хочет приехать вместе с тобой. Мне не терпится отдать об этом приказ, но нужно подождать еще несколько дней.

Мои дела идут хорошо.

Прощай, мой друг, я люблю тебя и хочу видеть тебя счастливой.

Наполеон


10 декабря 1806 года, из Познани в Майнц

Офицер принес мне от тебя ковер. Он немного короток и узок, но я все равно благодарю тебя за него.

Я чувствую себя вполне хорошо. Погода очень изменчива. Мои дела идут довольно неплохо. Я люблю тебя и очень хочу тебя.

Прощай, мой друг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Биографии и мемуары

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное