Читаем Жозефина. Письма Наполеона к Жозефине полностью

Я вызову тебя сюда по крайней мере с таким же удовольствием, с каким ты приедешь.

Всецело твой, Наполеон.

Поцелуй Гортензии, Стефании и Наполеону.


12 декабря 1806 года, из Познани в Майнц

Я не получал от тебя писем, мой друг. Однако мне известно, что ты чувствуешь себя хорошо.

Мое здоровье в порядке, погода очень мягкая. Зима еще не началась, но в этой стране, где совсем нет мостовых, дороги очень дурны.

Так, значит, Гортензия приедет вместе с Наполеоном. Я в восхищении. Мне не терпится дождаться момента, когда обстоятельства позволят мне вызвать тебя.

Я заключил мир с Саксонией. Курфюрст стал королем и вступил в Рейнский союз.

Прощай, возлюбленная моя Жозефина.

Всецело твой, Наполеон.

Поцелуй Гортензии, Наполеону и Стефании.

Здесь сейчас находятся знаменитый Паэр, его талантливая жена, которую ты видела в Милане двенадцать лет назад, и Брицци. Они каждый вечер играют мне небольшие концерты.

Наполеон


Курфюрст – Фридрих Август III (1750–1827). Фердинандо Паэр (1771–1839) – итальянский композитор и капельмейстер. Его жена – оперная певица Франческа Риккарди. Антонио Джованни Мария Брицци (1750–1854) – итальянский тенор.


15 декабря 1806 года, из Познани в Майнц

Мой друг, я еду в Варшаву. Вернусь через две недели. Надеюсь, тогда смогу тебя вызвать.

Однако если это затянется, я буду рад узнать, что ты возвратилась в Париж, где тебя ждут.

Тебе хорошо известно, как я завишу от событий. Дела идут отлично. Здоровье мое прекрасно. Чувствую себя как никогда хорошо.

Прощай, мой друг. Я заключил мир с Саксонией. Всецело твой,

Наполеон


20 декабря 1806 года, из Варшавы в Майнц

Я совсем не получаю от тебя известий, мой друг. Чувствую себя хорошо, уже два дня нахожусь в Варшаве. Мои дела в порядке. Погода очень мягкая и даже немного сырая. Морозы еще не наступили. Стоит октябрьская погода. Прощай, мой милый друг.

Я бы очень хотел видеть тебя и надеюсь через пять-шесть дней тебя вызвать.

Тысяча приветов королеве Голландии и ее маленьким Наполеонам.

Всецело твой,

Наполеон


29 декабря 1806 года, из Голымина в Майнц

Пишу тебе лишь несколько слов, мой друг.

Я сижу в ужасном амбаре. Я разбил русских, захватил 30 их пушек, обозы и 6000 пленных. Но погода ужасная, идет дождь, мы по колено утопаем в грязи.

Через два дня я буду в Варшаве, откуда напишу тебе. Всецело твой,

Наполеон


31 декабря 1806 года, из Пултуска в Майнц

Твои последние письма меня сильно рассмешили, – ты высказываешь такие предположения о красавицах Великой Польши, каких они не заслуживают.

В течение двух-трех дней я имел удовольствие слушать Паэра и двух певцов, которые исполняли для меня прекрасную музыку.

Твое письмо я читал в полуразвалившемся грязном амбаре, насквозь продуваемом ветром, в качестве постели приходилось использовать соломенную подстилку.

Завтра я буду в Варшаве.

В этом году всё кончено, я полагаю. Армия переходит на зимние квартиры.

Пожимаю плечами на глупости госпожи де Ларошфуко. Ты же должна была рассердиться и посоветовать ей не быть такой дурой. Это становится известно публике и возмущает людей.

Я презираю неблагодарность как гнуснейший из сердечных пороков. Знаю, что вместо того, чтобы утешить тебя, они заставили тебя страдать.

Прощай, мой друг. Я чувствую себя хорошо. Не думаю, что ты должна ехать в Кассель: это не достойно тебя. Ты можешь поехать в Дармштадт.

Наполеон


В Касселе в это время королем был Жером Бонапарт. Отсюда совет Наполеона не ездить в Кассель, поскольку там Жозефина могла пострадать от дурного обращения, принятого у семьи Бонапартов в отношении нее.


3 января 1807 года, из Варшавы в Майнц

Я получил твое письмо, мой друг.

Твоя боль меня растрогала, но надобно, в самом деле, подчиняться событиям.

Нужно проехать слишком много стран, чтобы добраться из Майнца до Варшавы. Поэтому необходимо, чтобы события позволили мне вернуться в Берлин, тогда и ты приедешь туда. Действительно, разгромленный враг удаляется, но я должен уладить здесь много дел.

Придерживаюсь твердого мнения, что ты должна возвратиться в Париж, где сейчас нужна. Отошли всех этих дам, у которых есть свои дела: ты выиграешь, избавившись от людей, которые, должно быть, сильно утомляют тебя.

Я чувствую себя хорошо, а погода нехороша. Сердечно люблю тебя.

Наполеон


Перейти на страницу:

Все книги серии Биографии и мемуары

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное