Читаем Зимняя любовь полностью

— Это действительно очень хорошее мыло. Мне его всегда привозил Тейлор из Детройта. Оно не только вкусно пахнет, но и очень полезно для волос. После мытья они становятся послушными и шелковистыми.

— Спасибо, Лора. Ты так добра ко мне.

Вытерев голову, Мэйда высушила волосы над огнем. Как и обещала Лора, они стали мягкими и красиво переливались на свету.

Потом Мэйда надела свое новое платье, и подруга принялась делать ей прическу. Когда все было готово, Лора подвела ее к зеркалу. Мэйда застыла в изумлении.

— Я не могу поверить своим глазам. Неужели это я?! — возбужденно воскликнула она, приглаживая воротничок. — Так хочется, чтобы меня сейчас увидел Дэниэл!

— Вот глупенькая, — поддразнила ее Лора. — Он и так обязательно увидит тебя сегодня вечером. После церемонии, когда мы отправимся на вечеринку.

Лора посмотрела на часы:

— Кстати, если мы хотим везде успеть, нам лучше поторопиться. Церемония начнется через несколько минут…

* * *

Лора слышала, как за ее спиной шепчутся люди. Она не могла разобрать слов, но вполне понимала смысл. Наверняка, это было что-то вроде: «Что думает Джастин, позволяя этой шлюхе находиться рядом с собой? Да еще в такой день!»

Потом Лора посмотрела на кузена Томми. «Интересно, а он что обо всем этом думает? Тоже осуждает меня и не понимает Джастин?» — все эти предположения тут же разбились о дружескую улыбку жениха. Он подмигнул Лоре, и ей тут же стало ясно: парня только забавляет поведение кумушек, сам же он не верит ни одному их слову…

Наконец, церемония закончилась. Священник на этот раз несколько затянул ее. Даже после того, как молодожены произнесли торжественную клятву, Стайл еще несколько раз повторил свои напутствия, не забыв при этом обратиться и к недавно поженившимся Мэйде и Дэниэлу.

И вот настал момент, когда всем было разрешено покинуть холодную церковь и перебраться в свои теплые дома.

Лора первой поздравила молодоженов и направилась к выходу так быстро, что Мэйде пришлось поторопиться, чтобы успеть за ней.

— Лора, не позволяй этим сплетницам думать, что ты оскорблена их словами.

— Спасибо, Мэйда, за поддержку. Им это уже не удастся. Я слишком привыкла к такому отношению к себе — оно меня даже не задевает. Хотя, если честно, я очень зла на все эти длинные языки.

— Вот и отлично! Дэниэл всегда говорит мне, что человек гораздо легче переносит гнев, чем душевную рану.

Лора промолчала. Когда же подруги свернули на тропинку, ведущую к хижине старого Крона и настало время расстаться, Мэйда взволнованно пробормотала:

— Мы с мужем зайдем к тебе завтра? Часов в семь? Хорошо?

Холодный воздух и быстрая ходьба успокоили Лору. Она перестала злиться и уже совсем спокойным голосом ответила:

— Я буду ждать…

Зайдя в дом, Лора увидела картину, которая почему-то очень развеселила ее. Качая Жоли, издающую непонятные звуки, Берта напевала ей какую-то непристойную песню.

— Что я слышу?! — рассмеялась Лора. — Твою песню вряд ли можно назвать колыбельной.

— Я знаю. Такие песни поют в тавернах, а не детям. Но мне она очень нравится. А малышка все равно не понимает, о чем я пою. Ей просто приятно слышать мой голос.

Жоли повернулась к матери и широко улыбнулась.

— Ты, наверное, опять проголодалась? — Лора пощекотала дочку под подбородком. — Потерпи еще немного. Я только сниму пальто.

— Ну как все прошло? — спросила Берта, когда Лора занялась кормлением.

— Все было просто замечательно! Хотя и слишком долго. А Джастин и Томми выглядели такими счастливыми — я так рада за них. Что же касается гостей… Мне опять пришлось выдержать их надменные взгляды и усмешки за моей спиной. Впрочем, я другого и не ожидала…

— Лора, ты не должна позволять этим завистницам беспокоить тебя! Они не стоят и минутного твоего раздражения. Постарайся высоко держать голову, не обращая внимания на их гадости. И живи, как прежде.

— Да, именно так я и поступлю. Я и сама думала о том же, возвращаясь из церкви. Теперь я просто перестану замечать их, и Флетча в том числе.

— Его оскорбления беспокоят тебя больше всех, не так ли?

— Да. Но так было до сегодняшнего дня. Отныне он и его подружка Милли будут иметь дело совсем с другой женщиной.

— Вот так-то лучше. Рада от тебя это слышать, — Берта поднялась из кресла. — Ну, мне пора домой. Нужно вытащить моих ленивых девочек из кроватей. Сегодня у них будет много работы. Ведь после вечеринки многие холостяки захотят продолжить развлечения у нас.

— Спасибо за то, что посидела с малышкой. Заходи ко мне еще.

— Обязательно. Мне очень приятно было нянчить Жоли, так что всегда можешь на меня рассчитывать. Если понадобится моя помощь, заходи — не стесняйся. Да и так приходи ко мне: попьем кофе, поболтаем. Я устаю только от общения со своими девочками. Ведь с ними можно говорить только о мужчинах и платьях. Бедные создания!..

Берта ушла, и Лора тут же подумала, какую подругу теряют женщины Биг Пайна, не желая общаться с этой мудрой старушкой. Ведь ни одна из них не пустит Берту даже на порог своего дома…

Глава 11

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы