Меня не волнует, насколько красивы окружающие нас ландшафты или насколько необычна архитектура домов и странен язык местных жителей. Кай говорит довольно сносно по-английски, но большинство из тех, кто сопровождает его, этим похвастать не могут. Разве что Мередит то и дело произносит парочку странных слов, да Плюющаяся Сара общается на удивление бегло – без сомнения, навыки ведения беседы на английском она приобрела во время многочисленных перегонов. Остальные хранят молчание. Лишь к концу второй недели нашей поездки небо начинает проясняться. Уотсон, считающий, будто умеет предсказывать погоду, предупреждает нас: это не более чем передышка, и в ближайшее время жди еще более обильных дождей. У нас еще больше причин распорядиться теплой погодой правильно. Кай устраивает день отдыха, чтобы мы могли просушить одежду и хоть немного согреться.
Луга здесь прекрасные, и мы без труда размещаем наших животных на двух пастбищах. Один из фермеров даже готов предоставить нам просторный амбар для ночлега. Кай решает, что завтра Дай и Эдвин займутся теми бычками, которым необходимо перебить подковы. За амбаром начинается покрытая свежей травой лужайка, ведущая к широкой речке. Мы разводим костер, и вот над лагерем разносится великолепный аромат жаркого, а рядом с костром раскладывается мокрая одежда, от которой поднимается пар. Вся компания перекусывает, употребив в пищу большую часть продуктов, купленных на рынке в день, когда мы прошли через небольшой городок с домами из красного кирпича. Солнечный свет и предстоящие нескольких часов отдыха поднимают настроение, так что атмосфера в лагере царит замечательная. Если бы у меня на душе не скребли кошки, я была бы даже рада поддаться общему веселому настроению.
Дай со вздохом откидывается на низкую стену и достает глиняную трубку.
– Ну, что ж, миссис Финнон-Лас, – говорит он, – сделали мы ваших быков и лошадок – в лучшем виде. Мистер Финнон-Лас будет доволен работой.
Погонщики искренне смеются:
– Похоже, ты заработала прибавку к жалованью, милая? – шутит Дай.
Мередит делает глоток эля и с шумом проглатывает его.
– Было время, когда женщины в перегонах не участвовали, – говорит он.
Дай показывает жестом на свою жену и Плюющуюся Сару.
– Да? А это, по-твоему, кто тогда? Феи, что ли? – замечает Эдвин.
«Феи» смеются, особенно Сара, которая находит его слова настолько забавными, что сплевывает очередной кусок табака и отщипывает новый. Хихикнув, мне улыбается Эдвин.
– Вы все знаете, что я имел в виду, – бормочет Мередит. – Некоторые привыкли думать, что женщины приносят одни несчастья.
Он делает паузу, чтобы подлить себе эля.
– А кое-кто и вовсе так думает до сих пор.
– Покажи мне того, кто бы справился с животными лучше, чем прекрасная миссис Дженкинс, – подтрунивает над ним Дай. Не получив никакого ответа, он хрюкает со смеху.
– Вот, значит, как, да?
– Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож, – вставляет Плюющаяся Сара, чем немало удивляет всех присутствующих. Появляется Кай – он о чем-то долго разговаривал с владельцем фермы. Муж садится рядом со мной. Мередит допивает эль. Эдвин со вздохом отводит от меня взгляд.
– Споемте-ка, друзья! – говорит Дай. – Давай, Уотсон, заводи.
– Ой, как же там поется-то… – Уотсон неумело изображает, что не может вспомнить слова, но все убеждают его все-таки спеть. Он встает и откашливается. На несколько секунд становится тихо. А затем он ясным, чистым тенором очень красиво исполняет Canon Lan[1]
! Магия слов заставляет присутствующих притихнуть, успокоиться и прочувствовать скрытый в древних строчках смысл.Наконец, к Уотсону присоединяются остальные мужчины. Эдвин обеспечивает неплохой второй тенор, а из Дая и Мередита, соответственно, получаются вполне сносные баритон и бас. Они поют в унисон, и пение их звучит как нельзя более гармонично. Мужчины как будто рождены, чтобы исполнять столь прекрасную музыку.
Кай улыбается, а потом нагибается ко мне и тихо говорит:
– Это и есть
И действительно, всего лишь несколько секунд спустя Кай подхватывает общее настроение и присоединяется к поющим в качестве второго баритона, демонстрируя отменное чувство ритма и превосходный мелодический слух.
Допев до конца, все замолкают, и мгновение наполняется мыслями о доме. Сара, не в силах выдержать печального исхода вечера, а потому резко хлопает в ладоши и затягивает одной ей известную песню, довольно похабную, и я краснею, а остальные дружно смеются. Даже Брэйкен подвывает в унисон. Хотелось бы мне от души радоваться происходящему.