Читаем Зимняя ведьма полностью

Я вожусь с упряжью Принца, как вдруг ко мне подходит Эдвин Нэйлз. Он переминается с ноги на ногу и мнет в руках шляпу. А потом наконец находит нужные слова.

– Я сожалею о вашей потере, миссис Дженкинс, – говорит он. – Должно быть, ужасно узнать, что твоя мама умерла… Мои родители тоже умерли, – добавляет вдруг Эдвин.

Я отвлекаюсь и гляжу на него. Откровение столь личного характера требует внимания.

– Не скоропостижно, конечно, – продолжает он. – Не… Ну, мама умерла от скарлатины, когда мне было семь лет. Заразилась от меня. Редкий случай для взрослого человека, говорил доктор. А у моего отца оказалось слабое сердце. Видел слишком много суровых зим…

Он перестает теребить шляпу и твердо смотрит мне в глаза.

– Я знаю, что это не то же самое, но… Ну, я хотел, чтобы вы знали, что я вас понимаю. Знаю, что вы чувствуете. Как это – остаться без родителей, миссис Дженкинс. Моргана… можно вас так называть?

Как я могу отказать ему в таком маленьком одолжении, если он специально пришел поддержать меня? Я киваю, и он разжимает пальцы, которыми держит шляпу, а потом возвращает ее на голову.

– Очень хорошо. Что ж, лучше чем-нибудь себя занять, – говорит он.

Эдвин замолкает и лишь смотрит на меня с минуту. Его взгляд не вполне уместен, и что-то в том, как он глядит на меня, мне не нравится. А потом он исчезает, затерявшись среди быков и людей – процессия отправляется дальше. Только тогда я замечаю, что Кай слышал наш разговор.

Мы направляемся на восток, и нас всюду преследует дождь. Пока Кай расплачивается за проезд по одной из платных дорог, нам приходится стоять так долго, что это кажется вечным. Я понимаю, почему он избрал такой маршрут, чтобы на пути встречалось как можно меньше таможенных постов, – так недолго и разориться. Поговаривают, что если плату не снизят, многие небогатые люди не смогут позволить себе пройти здесь, не смогут торговать и будут голодать этой зимой.

Так как нет солнца, чтобы нас подбодрить, мы движемся медленно и без особого энтузиазма. Яркие шейные и головные платки убраны в сумки и уступили место шляпам и клеенчатым пальто, столь характерной одежде для погонщиков. Я настояла, чтобы Кай выдал мне подобное пальто, и очень этому рада. Оно тяжелое, и я чувствую: Принц подстраивает свой темп под тяжесть своей ноши. Зато благодаря моему пальто спина лошади остается сухой. Дождь застал нас в пути еще до того, как мы дошли до Абергавенни, и теперь он усиливается настолько, что заглушает и стук копыт, и мычание, и блеяние, так что в скором времени мы только и слышим, что музыку воды. Воды, падающей на нас. На дорогу. Воды, падающей на повозку Дая. Воды, падающей на стадо. Воды, что течет в канавах рядом с нами, в ручьях и реках. Я представляю себе, будто капли дождя – это слезы, которыми я оплакиваю маму, и пытаюсь представить, что моя печаль уменьшается с каждой пройденной милей, утекая вместе с дождем. Но все тщетно – внутри меня, где-то глубоко в душе, спрятано нечто холодное, и оно всегда со мной, куда бы я ни пошла. И сейчас я не могу поверить, что когда-нибудь наступит время, когда оно меня покинет.

Глава 13

Дождь следует за нами, даже когда мы покидаем Уэльс и оказываемся на территории Англии. Я помню, с каким нетерпением предвкушала поездку в другую страну, где никогда не бывала, но теперь, когда этот момент наступил, радость от него исчезла из-за серости окружающего пейзажа. Мое сердце сжимается, словно желая уберечь от дальнейших потрясений. Кай видит мои страдания, я знаю, что видит. Я должна позволить ему утешить себя, но боюсь, что от этого будет только больнее. У меня отобрали всех, кто когда-либо был мне дорог. Может, я приношу одни несчастья? Моя забота о Кае, те чувства, которые я к нему испытываю, – неужели все это может обернуться катастрофой? В конце концов, наверное, миссис Кадуаладр была права – лучше бы Кай женился на одной из ее непутевых дочерей. И он, возможно, был прав, когда сказал, что от меня одни беды. И разве не из-за меня он сейчас столкнулся с гневом Изольды? Если бы Кай не встретил меня, то мог бы жениться на ней, и тогда у нее не было бы причин причинять ему боль. Но нет, такой исход невозможен, ибо, женись Кай на Изольде, та бы смогла завладеть источником и Гримуаром. Этого я позволить не могу. В ту же секунду, как только мы вернемся домой, я найду способ объяснить миссис Джонс то, что узнала об Изольде Боуэн. В борьбе с ведьмой мне понадобится ее помощь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники теней

Зимняя ведьма
Зимняя ведьма

В маленьком уэльском городке девятнадцатого века нет никого, кто был бы похож на своенравную Моргану. Девушка нема, и ее молчание – это тайна, как и ее волшебные способности. Но еще она юна и неопытна, а потому может раскрыть себя, подвергнуть опасности. Мысли о магии надо забыть, но как это сделать?Мать решает выдать девушку замуж. Кай, молодой вдовец и хозяин поместья Финнок-Лас, внушает Моргане страх. Она не в силах представить, как будет жить с этим холодным и грубым мужчиной. Он же совсем ее не поймет!Но постепенно лед между ними тает, и зарождается любовь. Вот только счастье длится недолго. Страшная эпидемия обрушивается на деревню: гибнет скот, люди болеют. Кто виноват в этом? Моргана понимает, что за чудовищными бедами стоит другая ведьма и победить ее можно лишь одним способом – перестав скрывать свои магические силы.

Пола Брекстон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Серебряная ведьма
Серебряная ведьма

Тильда Фордуэлз в отчаянии. Она потеряла возлюбленного и теперь вынуждена прятаться от людей в тихом коттедже возле озера Ллангорс. Уединение должно исцелить ее, но жизнь преподносит Тильде «сюрприз». Однажды утром она оказывается в густом тумане. Когда тот рассеивается, перед ней открывается невероятное зрелище: по озеру плывет лодка, в которой стоит красивая женщина в старинных одеждах. Кто она и откуда взялась? Тильда не может забыть незнакомку. Она уверена: духи пытаются связаться с ней.Тильда начинает свое расследование. Ей предстоит не только узнать тайну призрака, но и понять, как с ним связано чудовище Аванк, легенды о котором до сих пор холодят кровь местных жителей.

Пола Брекстон , Сьюзен Кэррол

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези / Исторические любовные романы

Похожие книги