Читаем Змеиный Зуб полностью

– Эми… Эми… ну вот и твой черёд наконец пришёл поплясать на лакированном паркете… – прошептала Валь. После чего оторвала нос от её плеча и с удивлением увидела карминового цвета рюши. С недоумением она сделала два шага назад и поняла: на Эми настоящее бальное платье. Такое разве что могли пошить на заказ в ателье.

– Да вот я, видите, миледи, во всеоружии, – застенчиво сказала Эми и потеребила на плече заплетённую по всем канонам змеиную косу.

Валь ахнула и посмотрела на неё круглыми глазами. Потом на Морканта. Потом снова на неё. Они оба засмущались и каждый поглядел куда-то в сторону.

Подумать только. Если бы такое случилось год назад, она потонула бы в гневе и в возмущении. А сейчас она просто была счастлива за них, позабыв совершенно заветы о чистоте крови, о породе, о сословных границах…

«Не ты ли, проклятый, научил меня этому?»

– Я очень рада, – прошептала Валь и даже достала носовой платок, чтобы промокнуть влажные глаза. И сказала:

– Если вы того пожелаете, я бы хотела, чтобы Девичья башня стала вашим домом. Но к ней прилагается весьма грубая работа.

– О, милая леди Моррва! – Эми обняла её вновь. И запах маттиолы, вплетённой в её волосы, вновь одурманил Вальпургу. – Это… это… вы… вы просто не представляете! Мы бы даже мечтать о таком не стали! Несомненно, семья Умбра не была бы от меня в восторге; мистер М. думал найти какое-то жильё в городе, хотя… ну… хотя ему всегда нравилось заниматься кладбищем!

– Тогда – о чём разговор!

Моркант тронул Эми за плечо и языком жестов что-то попытался втолковать ей. Эми, следя за его пальцами, пояснила:

– Я действительно люблю… эту работу… там похоронено так много людей… и она трындит за них за всех… эй! – возмутилась она. А Моркант гулко хохотнул и увернулся от её тычка. Они были как дети. И Валь от души смеялась вместе с ними.

Только один вопрос продолжал беспокоить её. Она задала его почему-то вполголоса, будто не могла привыкнуть к тому, что можно говорить свободно:

– Сэр Моркант, а как же… а как же Банди? Он добрался до большой земли?

Рыцарь кивнул. И Эми передала его слова:

– Он прислал письмо. У него всё хорошо. Хочет вернуться после заключения мира.

– Мира… – вздохнула Валь. И полюбопытствовала:

– Есть какие-то слухи?

– Да. Говорят, остров может нам остаться. Но покуда граф да король выясняют отношения, дни идут, и они всё пересчитывают, спорят, согласуют. Конституции, контрибуции, ну или как их там.

Валь потёрла пальцы, размышляя о том, как эти двое выглядели бы за одним столом где-нибудь в королевской приёмной. Но не успела даже толком погрузиться в свои мысли.

– Валюша! – услышала она звенящий голос. Она обернулась к нему навстречу. Хотелось упоённо запищать в ответ. К ней бегом подбежала леди Кея. Шаг её был всё ещё нетвёрд. В трауре по своему брату и по своей тёще, вся чёрная, она всё равно сияла изнутри. Они стиснули друг друга в объятиях. Аж дух захватило от ликования. Валь уже не стеснялась радостных слёз, а Кея твердила ей:

– Если ты ещё раз посмеешь, глупая моя, уехать вот так, не оставив никакой весточки, я тебя буду по-другому встречать! Я… я не знаю, что я с тобою сотворю, но никогда, никогда больше так не делай!!

– На кого же теперь остался Брендам! – рассмеялась Валь. Она беспрестанно гладила Кею по плечам и любовалась её сердцевидным лицом.

– На всяких высокомерных дураков, которых на этом острове пруд пруди, – смело заявила Кея. И представила Вальпурге своего мужа: тот резво передвигался на костылях. Хоть отсутствие ноги уже не позволило бы ему танцевать, он, кажется, был очень рад вновь оказаться на празднике. Он улыбался и то и дело кивал в знак приветствия вальсирующим мимо парам.

– Мисс чародейка, – поздоровался он с Вальпугой строго. На это она ответила неловко:

– Вольно, сэр Уолз. Моя конспирация больше не действует. Теперь я вновь леди Моррва.

– Прекрасно, – Уолз был почти так же молод, как и Кея, и лицо у него было такое же доброе. Несомненно, их дочка осталась где-то с няней в резиденции. А сами они пришли сюда поддержать её, Вальпургу. Как Моркант. Как Эми. Горло сжималось от бесконечной благодарности их великодушию. Их преданности и доброте.

Но даже это был не предел. Уолз привёз за собой весь свой отряд. И те из них, кто был без невест и жён, следуя его наказу, позвали баронессу Моррва танцевать. Так даже на персону нон-грата создалась очередь. И Валь знала, прекрасно знала, что они пытаются помочь ей. Мысль об этом была прекраснее, чем о том, что сюда в итоге явился бы сам Адальг и на глазах у всех ангажировал бы её на вальс.


– А теперь – давай поговорим как следует, – пророкотал Экспиравит, когда тяжёлые двери стукнули друг о друга, отделяя их переговорную от многочисленных казначеев, советников и прочих специалистов. – Меня утомило бросать слова в воздух, чтобы их разносили по углам твои няньки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы