— Моё имя — Киу, и я всё ещё не уверена, что хочу вступать в ваш клан, — отвечаю на это.
— Я упустил того, кто напал на тебя… но через две недели в соседнем городе будет проходить традиционное состязание между четырьмя великими кланами; и там будут
Все заклинатели…
Выходит, там же могут быть те, что пришли в наш дом? И там же может быть тот, кто напал на меня? И там же будет Шань-Яо…
— Я смогу помочь тебе отомстить за сожженное село — а ты в уплату предоставь свой талант клану Искусного Коварства! Как тебе такой расклад? — протягивает Хао.
— Я согласна, — решительно встречаю его взгляд.
— Вот, и умница, — его губы расползаются в усмешке, — испытание твоё назначим на первый же вечер по прибытии в клан. Прояви себя перед главой — и забудь обо всех печалях: Хао даёт тебе слово, что заклинатели, уничтожившие твой дом, сами будут уничтожены.
Киваю, но не тороплюсь довериться ему. Слухи, что ходят вокруг его учения, слишком неоднозначные. К тому же мне не смерть заклинателей нужна, а ответ на вопрос — кто ими командовал.
— Выезжаем через пару часов: собери пока свои вещи… если они у тебя есть, — оценив моё одеяние, произносит Хао.
— Всё моё на мне.
— Тогда, думаю, стоит сразу отправляться…
— А время мне нужно на то, чтобы с друзьями попрощаться, — перебиваю его и отступаю на шаг, — встретимся на площади через два часа.
Сказав это, отворачиваюсь и ухожу в сторону постоялого двора.
Я знала, что нам с Мэйли и Сяо-Вэем не по пути будет… но сейчас мысль о том, что с ними прощаться придется, почему-то сковывала сердце странной тяжестью. Я была рядом с ними всю жизнь.
Теперь настало время идти своей дорогой.
Глава 5. Клан Искусного Коварства
— Оставляешь нас? — Мэйли смотрит на меня недоверчиво, а в её позе сквозит откровенное напряжение.
Сяо-Вэй молчит, стоя у окна спиной к нам.
Не так я себе представляла это прощание…
— Меня пригласили в клан, я не могу отказаться от такого предложения, — повторяю, опуская взгляд.
— И ты готова пойти за первым, кто поманит — лишь бы от нас подальше?
— Мэйли, что ты такое говоришь? — сводя брови, переспрашиваю.
— А что? Ты бросаешь нас здесь, в нищете, а сама уезжаешь в известный клан! — продолжает наседать Мэйли, на спине которой сейчас не было никакого паразита.
И никакой сторонний фактор не мог оправдать её поведения.
— Ты бы злилась меньше, если бы я взяла тебя с собой? — внимательно смотрю на неё.
— Шими, но это учение… у него такая дурная слава, — негромко произносит Сяо-Вэй, качая головой, — почему именно туда?
— Потому что Хао пообещал помочь найти тех, кто сжег наш дом, — отвечаю ему.
— Хао… это ведь даже не имя… прозвище какое-то… — хмурится названный брат, разворачиваясь ко мне.
— Ты понимаешь? Он не честен с тобой! Такой ты видишь свою идеальную семью? Клан обманщиков и лжецов?! — лицо его сестры искажается от сильных эмоций.
— Это мой выбор и моё решение, — отзываюсь ровно.
Но про себя не соглашаюсь с её словами о клане: Хао сумел подойти ко мне так, что я этого даже не заметила. Его навыки неоспоримы.
Значит, не все слухи, что ходят вокруг этого учения, так уж и правдивы…
— Как вообще получилось, что они пригласили тебя? — спрашивает Сяо-Вэй, подавленность которого начинает волновать меня.
— Это… — хочу, было, объяснить…
— Это из-за ядов, да? — перебивает меня Мэйли.
— Ядов? — переспрашиваю.
— Ты думаешь, я не знаю, что ты сделала с бабушкой Мо? — недоверчиво хмыкает девушка, а Сяо-Вэй ещё ниже опускает голову, — Думаешь, я никогда не замечала, какие травы ты порой собираешь?
— Искусство? — уточняю, нахмурившись, — Ты думаешь, я такой большой специалист в этой области?
— Но ты умеешь их делать! Зачем тебе понадобилось это умение? — бросает мне Мэйли.
— А ты видела хоть раз, чтобы в нашем селе хоть кто-то долго мучился, сгорая от неизлечимой болезни? — сухим голосом спрашиваю и вижу, как та поджимает губы, — Я знаю, как освободить человека от лишних страданий. И, да, я сделала это с бабушкой Мо. И никто из вас не может обвинить меня в этом! Что касается моего решения присоединиться к клану — я планирую воспользоваться этой возможностью и встретиться с верховным заклинателем, чтобы рассказать о случившемся в селе и добиться для вас соответствующей компенсации.
— Не забудь об этом, когда действительно встретишься с ним, — язвительно фыркает девушка.
Качаю головой, затем встречаюсь глазами с Сяо-Вэем:
— Я буду скучать, братец.
— И я буду, — отзывается тот, пытаясь выдавить улыбку.
Я понимаю, почему он переживает — почему они оба переживают: они думают, что у меня нет никаких сил, поэтому им кажется странным, что меня позвали в один из известнейших кланов заклинателей…