— Есть только три заклинателя, имена и внешность которых тебе стоит запомнить — это я, глава клана Ву и его главный телохранитель — Фенг, — отзывается Хао, приняв свободную позу на сене и взмахом руки приветствуя всех знакомых.
— Ты облегчил мне задачу, — признаю, качнув головой, — кроме тебя нужно запомнить только двоих, один из которых носит одежды главы клана.
Негромко хохотнув, Хао склоняет голову, заглядывая мне в глаза:
— Одежда у нас у всех одинаковая, вне зависимости от статуса.
— И как же я отличу главу от рядового заклинателя? — удивленно спрашиваю.
Каждый раз внимательно рассматривать форму губ или оттенок цвета волос — довольно хлопотное занятие…
— У главы Ву волосы убраны массивной заколкой и шпилькой из белого золота. А у Фенга они убраны черной лентой — как и у меня, — потыкав пальцем себе на темечко, поясняет Хао.
— Твоя лента — с золотой росписью, — замечаю, подхватив её, развивающуюся на ветру.
Глаза Хао неожиданно расширяются, и заклинатель смотрит на меня в немом изумлении.
— Что? — переспрашиваю, выпустив ленту из рук.
— Ничего. Кажется, ты многого не знаешь о заклинателях, — как-то странно хмыкнув, отзывается он.
— И всё-таки, что с твоей лентой? — спрашиваю, кивнув на неё.
— Её также расшивали заклинатели из клана Утонченного Изящества, — отвечает Хао слишком просто.
— Выходит, и на ней какое-то заклятье, — догадываюсь, какую тайну мне сейчас доверили.
— Умница, — кривит губы Хао.
— Правильно ли я понимаю, что не всем доступны вещи, созданные заклинателями того клана? — протягиваю, внимательно глядя на него.
— Не всем известно даже то, что они могут их создавать, — хмыкает Хао.
— Почему ты рассказал мне об этом? — спрашиваю прямо.
— Потому что я хочу, чтобы на испытание ты пошла, повязав волосы моей лентой, — неожиданно произносит Хао.
И что-то подсказывает мне, что это решение он принял только что.
— Ты… хочешь защитить меня? — пытаюсь понять его логику.
— Я хочу, чтобы ты не пострадала, пойди что-то не так, — признаётся заклинатель, спустя несколько секунд раздумий.
— И как лента убережет меня? — уточняю, сведя брови.
— Она сделает тебя чуть более подвижной, чтобы ты смогла уклониться, если не сможешь отбить удар, — отвечает Хао и развязывает свои волосы.
— Поможешь? — подобрав ладонью свои собственные, предлагаю молодому заклинателю.
— С какой ты звезды свалилась? — вновь недоверчиво хмыкает тот, — Расчесывать или заплетать друг другу волосы могут только супруги или близкие родственники.
О…
Я всегда делала это сама. А потом и вовсе перестала делать прическу, поскольку мои волосы слишком тяжелые и не удерживались в ней дольше пары часов.
И я действительно не знала об этом правиле: мне просто не от кого было это узнать. Родители умерли слишком рано…
…
Постойте-ка…
Я же расчесывала волосы главе Яо, когда он лежал в беспамятстве на моей кровати…
— Что с твоим лицом? Ты, правда, не знала? — удивленно спрашивает Хао.
— Я… прошу прощения, — запихнув подальше это воспоминание, отвечаю поспешно, — выходит, когда я тронула твою ленту, я тоже нарушила правило?
— Выходит, так, — хмыкает Хао.
— Я же не стала твоей невестой от простого прикосновения? — уточняю ровным голосом и слушаю заливистый смех.
— Нет, не стала, — просмеявшись, отвечает заклинатель.
— Но, если я повяжу ей свои волосы…
— Да, это можно рассматривать, как некий вызов устоям, но моя репутация позволяет мне пойти на это, — протягивает Хао.
— Но зачем? — искренне хочу понять.
— Лента не отреагировала на тебя, — глядя мне в глаза, произносит заклинатель, — и это повод поделиться с тобой её защитой.
— «Повод»… не «возможность», — улавливаю конкретный подбор слов.
— Всё верно. Можно сказать, что я
— Мне нечего дать тебе взамен, — произношу, разбираясь со своей прической.
— Простой шнурок подойдёт.
Развязываю на своём запястье шнур, которым повязывала волосы во время приготовления эликсиров и настоев. Передаю Хао.
Тот ловко завязывает хвост из пары прядей — на затылке. Почти такой же, какой был у главы Яо, когда он попал ко мне…
Молчаливый извозчик останавливает лошадей, и Хао спрыгивает с телеги.
— Мы многое обсуждали при нём, — замечаю негромко, спрыгнув следом.
— Он глухой, так что можешь не переживать, — беспечно отмахивается Хао, давая знак двум заклинателям, встречавшим нас, разгрузить телегу, после чего начинает подниматься по огромной лестнице, что вела к арке во дворец клана Искусного Коварства, — не отставай, Богиня Мести, — бросает мне через плечо.
— Не зови меня так, — отзываюсь ровно и следую за ним.