– Джентльмены. – Я заставила их умолкнуть. – Позвольте вам объяснить, что сейчас больше всего меня пугаете именно вы… Его преподобие мог услышать во сне мое имя по многим причинам, в основном по хорошим. С другой стороны, если его преподобие видит то, что должно произойти, то чем нам помогут наши страхи? Будущее уже предначертано, а нам следует… продолжать выполнять свой долг. – Ответом мне было согласие, тишина и уважение: на меня теперь смотрели совсем другими глазами. Я тоже чувствовала себя иной: более сильной, не такой трусливой, я была капитаном, укрепляющим боевой дух своей команды. – Я предлагаю всем нам разойтись по своим комнатам и отдохнуть. Завтра мы будем судить обо всем более здраво.
– Те из нас, кто останется в живых, – уточнил мистер Икс.
Дойл возмущенно обернулся в его сторону:
– Ради всего святого, Холмс! – Этот возглас вызвал общее изумление. Несчастный доктор смешался и поправил себя: – Я хотел сказать – мистер Икс. Пожалуйста, будьте милосердны.
– Милосердие не имеет ничего общего с мерами, которые мы должны предпринять. Вам как врачу это известно лучше остальных, доктор Дойл.
– Чепуха и околесица! – не выдержал Квикеринг. – Все это чепуха!
– Альфред, а ведь мистер Икс прав, – успокоил коллегу сэр Оуэн. – Не думаю, что мисс Мак-Кари должна оставаться одна, правильно?
– Я буду спать с ней. – Это сказала Клара, и слова ее проникли в мое сердце.
– Нет-нет-нет, милая, я на такое не пойду.
– Так мы подвергнем риску сразу двух женщин, – заявил рыцарственный Джимми Пиггот. – Мисс Мак-Кари, я буду ночевать снаружи под вашей дверью. И не приму никаких отказов.
– Ну конечно же примешь, Джимми, ведь я медсестра. И я могу сама о себе позаботиться.
– Но вы забываете об одной детали: у себя за дверью, внутри, вы вольны приказать мне выйти. Но по эту сторону двери всем распоряжается доктор Понсонби.
Понсонби, который плохо переносил общее внимание, сразу начал мямлить:
– Не вижу… препятствий… То есть серьезных препятствий к тому… Как ты собираешься это устроить, Джимми? На кровати нельзя… Я не говорю, что вовсе нельзя, но отчасти все-таки и нельзя… Быть может, стул? Я сейчас не говорю о стульях с обивкой, я имел в виду…
– Не беспокойтесь, доктор, я посплю на полу, – сказал Джимми.
Какой рыцарь! Кстати, я вам рассказывала, что Джимми хочет жениться на девушке из галантерейной лавки и копит деньги? Этой барышне здорово повезло с мужчиной!
– Молодой человек, я старше вас годами, – вмешался Дойл. – Поэтому останусь я.
– Значит, все дело в возрасте, – мягко прокомментировал Салливан.
Дойл высокомерно посмотрел на актера:
– Я не только врач. Я играю в футбол и являюсь голкипером портсмутской команды.
– Прошу прощения, доктор, – ехидно заметил Салливан, – но если угроза будет исходить не от футбольного мяча, то я не понимаю, как вам пригодятся эти умения.
– Я хотел сказать, что поддерживаю форму, мистер… Я не помню вашего имени.
– А я вашего.
– Я доктор Артур Конан Дойл, друг мисс Мак-Кари.
– Я Питер Салливан, актер. Занимаюсь боксом, фехтованием и уличной борьбой. И участь мисс Мак-Кари мне тоже небезразлична. – И Салливан мне улыбнулся.
Дойл хотел что-то ответить, но замялся. Я тоже замялась. Иногда лучше уметь выражаться без обиняков, как мой пациент.
– Но, мистер Салливан, мы вас не знаем, а Джимми Пиггота и доктора Дойла знаем, – сказал мистер Икс. – А если выбирать из двоих, я голосую за Джимми.
– Я не позволю подвергать опасности жизнь этого мальчика! – заспорил Дойл.
– При всем уважении, доктор, «жизнь этого мальчика» – моя жизнь! – выпалил Джимми.
– Никто не будет ночевать в коридоре, – объявила я. – Я буду спать в своей комнате, как и всегда, а вы спите в своих!
– Погибли один за другим негритята, ведь сильно друг дружку любили ребята, – загадочно прокомментировал Салливан. – Не обращайте внимания, это старая ирландская песенка. И кстати, прошу прощения, что посреди нашей драматической ситуации затрагиваю столь малозначительную тему, но где сегодня будем ночевать мы с девочкой? У нас ведь отобрали и кровати, и занавески.
– Мы установим все обратно, – пообещал Понсонби.
И тут Квикеринг как будто взорвался. К его обычной резкости прибавилась заносчивость, граничащая с яростью, – я приписала все это воздействию страха.
– А я присоединяюсь к нашей хладнокровной мисс Мак-Кари! Я абсолютно спокоен!
– Вот это удача, – снова встрял ироничный Салливан. – Если вы решите впасть в беспокойство…
– Несколько якобы сбывшихся снов ничего не означают, пока нам не удалось обнаружить между ними связь, – горячился Квикеринг, пропустив ехидство мимо ушей. – И даже если нам и удастся, это не значит, что следующий сон тоже должен сбыться! – Квикеринг хитро прищурился. – С другой стороны, о каких сновидениях мы вообще говорим? О тех, что его преподобие видел на самом деле, или о тех, которые он нам
Вопрос Квикеринга произвел взрыв тишины – если вы понимаете, что я хочу этим сказать.
Но когда до всех дошел смысл этих намеков Квикеринга, достаточно было одного взгляда на преподобного, чтобы все подозрения растаяли, как снег по весне.