Читаем Знаки полностью

Роберт одной рукой легко подхватил довольно увесистую поклажу, отяжелённую пока ещё не съеденной едой и неиспользованными столовыми приборами, другой взял переодевшуюся для пикника Алекс под локоть, и они вышли из комнаты.

Поплутав по коридорам, пройдя мимо неизменно холодной залы со средневековыми доспехами и картинной галереи Ховардов-Норфолков-Арунделов, и бог весь знает, каких ещё родовых титулов этого знатного семейства, пара вышла к широкой лестнице, ведущей в общий холл, где суетливо копошилась обслуга, решая какие-то вопросы приглашённой аристократии.

– Народу много, – робко произнесла Алекс.

– Погода позволяет.

Солнце действительно было в зените. Лёгкий ветерок приятно обдувал разгорячённые щёки.

– Удивительно, но здесь действительно теплее, чем в нашей комнате.

– Да, можно попробовать улизнуть из замка вечером и переночевать на свежем воздухе.

Саша тихо рассмеялась, воображение тут же обрисовало возникшую в голове картину их совместной ночёвки под звёздами.

– Без палатки?

– Можно и без. Но я уже договорился насчёт камина, сегодня, пока мы будем на пикнике, проверят дымоход, если надо прочистят, и вечером мы будем засыпать в тепле.

– Надеюсь, они не пользуются услугами трубочистов, всё-таки мы живём во времена, когда эксплуатация детского труда запрещена.

– Не думаю, что здешнее общество всё же столь архаично, – покачал головой Роберт, иронизируя.

Алекс запрокинула лицо к солнцу, замечая, как высоко в небе, резвясь, прошмыгнули две ласточки.

– Знаешь, – прервал её занятие Роберт, – мне бы не совсем хотелось, вернее, совсем не хотелось провести остаток недели на неудобной кушетке.

Алекс пожала плечами и, посчитав, что большого вреда не будет, сказала:

– Ладно уж, как-нибудь поделим кровать, выгонять тебя не буду.

– Спасибо, – коротко ответил он и увлёк её к дальнему концу лужайки, где народу было совсем немного.

Он взял плед, встряхнул и расправил, укладывая на нестриженую траву. Другие гости предпочли разместиться в центре ухоженной площадки, и Алекс могла представить, как неудобно колола эта аккуратно срезанная косилкой трава, в то время как они сидели на примятых мягких бархатных листах и травинках.

Яркие лучи солнца проникали сквозь частые ветки разросшегося ильма, совсем рядом буйствовал малиновыми и сиреневыми цветами густо цветущий куст рододендрона. По ясному небу величаво плыли огромные кучевые облака. Типичный английский пасторальный пейзаж.

– Прекрасный день, – вырвалось у Саши.

Она откинула плетёную крышку, доставая из корзинки закуски для ланча: жареное мясо птицы, естественно, холодное, бутерброды с деревенской ветчиной, сыром и брынзой на хлебе, обсыпанном семенами подсолнечника, несколько видов салата и фрукты, графин с лимонадом и лёгкое столовое вино.

Роберт был занят расстановкой приборов.

– Могли бы выдать отдельную корзину со столовым сервизом, – тихо буркнул он, раскладывая вилки и извлекая из глубины два бокала.

– На двенадцать персон?

– Алекс, боюсь, если речь идёт о настоящем аристократическом сервизе, то минимум на двести.

Она коротко рассмеялась и уже была готова опуститься на плед, как Роберт протянул ей руку.

– Давай прогуляемся немного?

– Куда? – нервно сжимая ладони, спросила Алекс и вопросительно качнула головой в сторону собравшихся. – Ты хочешь пообщаться?

– Почему нет?

– Ну, мне бы не особо хотелось привлекать к себе внимание.

– Я не дам тебя в обиду, верь мне.

И она поверила, когда, взяв его под руку, направилась к отдыхающим, в самый эпицентр пикника.

Роберт наблюдал, как по мере их продвижения от одной группы к другой, скованность покидает Алекс. Конечно, более привычным для неё было университетское или научное общество, но и в любом другом она чувствовала себя более-менее комфортно. Видимо, неловкость прошлого дня давала о себе знать. Алекс всегда не любила большие сборища, поэтому на них он постоянно ходил в одиночку. Сначала Роб не обращал на это внимания, но, когда понял, что она специально избегает так называемых выходов в свет, пытался быть более настойчивым, рассказывал, как важно заводить полезные знакомства и быть вхожим в заинтересованный круг людей. Алекс была упрямой. А этот круг, в который он пытался её ввести, в конце концов, и утянул его в пропасть.

Сегодня же Роб мягко вёл её среди толпы, избегая смущающих тем и личностей. Где-то говорили о политике, где-то об искусстве, кто-то предпочитал рассуждать о погоде и красотах Касл-Ховарда, и только спустя некоторое время они набрели на нескольких человек заинтересовавшихся коллекцией предметов старины хозяев.

В целом, темы были общими и безопасными. Алекс расслабилась.

– Мистер Беркли.

Роберт пожал руку статному подтянутому мужчине с копной светлых волос. Вчера вечером их представили друг другу, и они немного пообщались, сразу найдя общий язык и интересы.

– Мистер Акимов, – кивнул блондин, переводя заинтересованный взгляд на Алекс, стоявшую по правую руку от Роберта.

– Моя жена Александра, – не без гордости сообщил тот, представляя, их друг другу.

– Рад знакомству.

Перейти на страницу:

Похожие книги