Читаем Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе полностью

Дверь открылась, и в комнату вошли жители «Фернли». Пуаро подошел и поприветствовал миссис Экройд и Флору.

– Как мило с вашей стороны, что вы пришли, – сказал он. – И майор Блант, и мистер Реймонд…

Секретарь, как всегда, лучился от жизнерадостности.

– И в чем же великая тайна? – спросил он со смехом. – Какой-то научный прибор? Вы что, собираетесь связать нам руки проводами и по стуку сердца определить виновного? Ведь такой прибор уже существует, не так ли?

– Да, я читал о таком, – признался детектив. – Но Пуаро – человек старой закалки и использует старые методы. Я пользуюсь только своими серыми клеточками. А теперь давайте начинать. Но прежде я хочу сделать объявление для всех.

Он взял Урсулу за руку и вывел ее на середину комнаты.

– Эта леди – миссис Ральф Пейтон. Она вышла замуж за капитана Пейтона в марте прошлого года.

Миссис Экройд взвизгнула.

– Ральф! Женился… Но это же абсурд! Как такое могло случиться?

Она уставилась на Урсулу, как будто никогда прежде ее не видела.

– Женился на Борн? – продолжила она. – Право, месье Пуаро, я вам не верю!

Урсула покраснела и начала было что-то говорить, но Флора опередила ее.

Быстро подойдя к девушке, она взяла ее под руку.

– Вы не должны сердиться на нас за то, что мы так удивлены, – пояснила она девушке. – Понимаете, нам такая мысль и в голову не приходила. Вы с Ральфом очень хорошо хранили ваш секрет. И я… я очень этому рада.

– Вы очень добры, мисс Экройд, – сказала Урсула тихим голосом, – а ведь вы имеете полное право злиться на меня. Ральф очень плохо себя вел, особенно по отношению к вам.

– Не стоит об этом беспокоиться, – ответила Флора, успокаивающе погладив девушку по руке. – Его загнали в угол, и он выбрал единственный возможный путь. На его месте я бы, наверное, поступила точно так же. Хотя я думаю, что он вполне мог доверить мне этот секрет. Я бы его не подвела.

Пуаро негромко постучал пальцем по столу и со значением прочистил горло.

– Но сейчас начнется заседание совета, – сказала Флора, – и месье Пуаро намекает на то, что нам пора замолчать. Скажите мне только одну вещь: где Ральф? Уж вы-то это должны знать.

– А я не знаю, – почти завыла Урсула. – Именно так. Не знаю…

– А разве его не задержали в Ливерпуле? – спросил Реймонд. – Ведь так написано в газете.

– Он не в Ливерпуле, – коротко ответил Пуаро.

– Дело в том, – заметил я, – что никто так и не знает, где он.

– Кроме Эркюля Пуаро, да? – не отступал Реймонд.

На эту добродушную шутку сыщик ответил неожиданно серьезно:

– Я, Пуаро, знаю всё. Не забывайте об этом.

Джоффри Реймонд поднял брови.

– Всё?! – он присвистнул. – Не слишком ли сильно сказано?

– Вы что, хотите сказать, что действительно догадываетесь, где может прятаться Ральф Пейтон? – недоверчиво переспросил я.

– Вы называете это догадкой, я же называю это знанием.

– В Кранчестере? – предположил я.

– Нет, – мрачно ответил сыщик, – не в Кранчестере.

Больше он ничего не сказал, и, повинуясь его жесту, все присутствовавшие заняли свои места. После этого дверь открылась еще раз, и в комнату вошли еще два человека, которые сели у двери. Это были дворецкий и домоправительница.

– Сборы закончены, – произнес Пуаро. – Теперь все на месте.

В его голосе слышалось удовлетворение. И я увидел, что, как только все услышали его, по лицам сидевших в освещенной части комнаты пробежала волна беспокойства. Все это выглядело как ловушка – ловушка, которая уже захлопнулась.

С важным видом Пуаро зачитал список:

– Миссис Экройд, мисс Флора Экройд, майор Блант, мистер Джоффри Реймонд, миссис Ральф Пейтон, Джон Паркер, Элизабет Рассел.

Он положил список на стол.

– И что все это значит? – начал Реймонд.

– Список, который я только что прочитал, – объяснил сыщик, – это список подозреваемых. Все, кто присутствует здесь, имели возможность убить мистера Экройда…

Вскрикнув, миссис Экройд вскочила на ноги. Было видно, как двигается ее кадык.

– Мне все это не нравится, – запричитала она. – Совсем не нравится. Я бы хотела возвратиться домой.

– Вы не можете возвратиться домой, мадам, – упрямо сказал Пуаро, – до того момента, как полностью не выслушаете меня.

Он сделал паузу и прочистил горло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература