– Я начну с самого начала. Когда мисс Экройд попросила меня заняться этим делом, я, вместе с добрым доктором Шеппардом, направился в «Фернли». Вместе с ним мы прошлись по террасе, где мне показали следы на подоконнике. Оттуда инспектор Рэглан провел меня по тропинке, которая ведет к подъездной аллее. Я обратил внимание на небольшой сарай и позже тщательно его осмотрел. Там я нашел две вещи: лоскут накрахмаленного батиста и гусиное перышко. Батист сразу же напомнил мне о фартуке горничной, и когда инспектор Рэглан показал мне свой список живущих в доме, я немедленно заметил, что одна из горничных – буфетчица Урсула Борн – не имеет никакого алиби. По ее собственному рассказу, с половины десятого и до десяти она находилась у себя в комнате. А что, если вместо этого она была в сарае? Если так, то Урсула Борн должна была там с кем-то встречаться. А к тому времени я уже знал от доктора Шеппарда, что какой-то незнакомец, которого он встретил у ворот,
Но одно меня смущало.
Все это указывало только на одно: и у Ральфа Пейтона, и у Урсулы Борн – или Пейтон – были самые серьезные мотивы желать скорейшей смерти мистера Экройда. Кроме того, из всего этого абсолютно ясно следовало, что Ральф Пейтон не мог быть в кабинете мистера Экройда в половине десятого.
Таким образом, мы подошли к следующему и наиболее интересному аспекту этого преступления: кто же был в кабинете мистера Экройда в девять тридцать? Не Ральф Пейтон, который был в сарае со своей женой. Не Чарльз Кент, который к тому времени уже ушел. Кто же тогда? И вот тогда я задал себе свой самый умный и самый дерзкий вопрос: а был ли там кто-то вообще?
Пуаро подался вперед и с триумфом бросил нам эту последнюю фразу, после чего опять откинулся на спинку кресла с видом человека, который только что нанес решающий удар.
Однако на Реймонда это не произвело никакого впечатления, и он даже позволил себе запротестовать:
– Не знаю, пытаетесь ли вы, месье Пуаро, выставить меня лжецом, но ведь это не только мои показания – за исключением, может быть, точных слов, которые были произнесены. Если вы помните, майор Блант тоже слышал, как кто-то в это время разговаривал с мистером Экройдом. На террасе он не мог четко расслышать слова, но голоса-то слышал совершенно ясно!
Пуаро согласно кивнул.
– Я это не забыл, – негромко сказал он. – Но у майора Бланта создалось впечатление, что мистер Экройд разговаривал лично с вами.
На минуту Реймонд потерял дар речи, но потом взял себя в руки.
– Теперь Блант признает, что ошибался, – сказал он.
– Именно так, – согласился майор.
– Однако у него ведь должна была быть какая-то причина так думать, – задумчиво размышлял Пуаро. – Нет, нет! – сделал он протестующий жест рукой. – Я знаю, что вы мне скажете, – но этого недостаточно! Должно быть еще что-то. Я так скажу: с самого начала расследования меня поразила одна вещь – особенность тех слов, которые услышал мистер Реймонд. Я очень удивился, что никто не обратил на это внимания, не заметил никакой странности.
Он немного помолчал, а потом процитировал мягким голосом: