«И все же непонятно, почему ее так влечет к этому здоровяку?» — спрашивала она себя, раздеваясь перед сном. Он ведь полная противоположность тем мужчинам, с которыми ей доводилось общаться. Этот нахал позволяет себе всякие вольности, целует ее, когда ему вздумается, и не имеет никакого понятия о правилах приличия. Если они вместе отправятся на Юкон, ей придется все время быть настороже. Мэгги Эфтон всегда считала себя женщиной решительной, способной дать отпор любому мужчине, так что с Чейзом Макгарретом она справится в два счета. Успокоенная этой мыслью, девушка быстро заснула.
На следующее утро Мэгги проснулась намного раньше обычного и все же с удивлением обнаружила, что встала последней. Ханна пекла оладьи на кухне, а Кейт разносила их посетителям, которых было довольно много, несмотря на ранний час.
— Доброе утро, солнышко, — ласково проговорила Кейт, — как спалось?
— Очень хорошо, спасибо.
— Давай-ка поешь, — пригласила Ханна, выставляя новую партию пышных оладьев.
— Как чувствует себя больной? — поинтересовалась Мэгги, наполняя свою тарелку соблазнительно пахнущей сдобой.
— Сносно, — ответила Кейт и смущенно улыбнулась, — он немного раздражителен из-за боли, но Чейз сказал, что несколько часов Расти все же проспал. Отдых для него сейчас самое главное, — она тяжело вздохнула, — бедненький! Надо же, столько денег было, и все пропало.
— Ты не знаешь, что они думают делать дальше?
— Нет. Когда я выходила, они как раз начинали что-то обсуждать.
Чейз нынче проснулся тоже очень рано. Жесткое ложе и стоны Расти не способствовали долгому сну. Он тихо встал и собирался пойти на кухню за чашечкой кофе, но, заметив, что его друг тоже не спит, заботливо спросил:
— Как ты, Расти?
— Поинтересуйся об этом дней через десять, — проворчал сержант и зашевелился. — О черт! — воскликнул он, когда резкая боль пронзила все его тело. — Что со мной произошло?
— Разве ты ничего не помнишь?
— Ну почему же! Я выпил в Айс-Паласе, потом вышел на улицу и… и… Проклятье! Меня ограбили! Эти ублюдки забрали все?
— Оставили только несколько долларов и мелочь в карманах штанов. Их интересовало именно золото.
— Прости меня, старого осла, сынок, — запричитал Рид, — и как я мог быть так неосторожен! И ведь прекрасно знал, какие подонки населяют этот паршивый городишко. Голову даю на отсечение, тут не обошлось без Мыльника-Смита.
— Я в этом почти уверен, — угрюмо произнес Чейз.
Расти печально посмотрел на него и виновато спросил:
— Что мы теперь будем делать?
Но он не успел услышать ответа, потому что вошла Кейт с завтраком. Добрая женщина хлопотала над ним, как наседка. Она то взбивала подушку, то бросалась к нему с мокрым полотенцем и принималась обтирать лицо и шею, без перерыва болтая при этом. Суровый сержант, которого в данный момент больше интересовали планы Чейза, чем сосюканья глупой бабы, так разворчался, что Кейт, быстро покончив со своими манипуляциями, пошла к выходу.
— Когда наговоритесь, приходи на кухню, — бросила она Чейзу и, застенчиво улыбнувшись, скрылась за дверью.
— Похоже, ты покорил ее, дружище, — весело заметил Чейз.
Мистер Рид презрительно хмыкнул, но лицо его, однако, стало красным, как бурак.
— Кейт — хорошая женщина, только сейчас не время для подобной чепухи. Как же нам быть, сынок? Видимо, придется продать участок, и хорошо еще, если удастся сохранить ранчо.
— Нет, я этого не допущу, — сквозь зубы процедил Макгаррет.
— Я тебя понимаю, но будь осторожен, не наделай глупостей. Помни — этот город принадлежит Мыльнику.
— Не волнуйся за меня, Расти. Завтракай, я зайду попозже, — сказал он и вышел.
Кейт и Ханна были заняты приготовлением обеда и не могли составить компанию своему постояльцу. Мэгги уже ушла, а потому Чейз завтракал в одиночестве. Он с аппетитом уплел целую тарелку оладьев и выпил три чашки кофе. После этого ковбой пошел на пляж к их с Расти палатке, взял смену белья и отправился в баню. В джинсах у него оставалось еще несколько долларов, и он намеревался истратить их на бритье и стрижку.
Мэгги легонько поскреблась в дверь Расти. Она действовала так осторожно, чтобы не разбудить больного, если тот вдруг заснул.
— Не заперто, — хрипло ответил сержант. Его голос был еще слаб, но звучал уже бодрее, чем вчера.
Журналистка вошла.
— Как вы чувствуете себя, мистер Рид?
— Отвратительно, — пробурчал он и тут же спросил: — Кто ты такая?
Накануне ему было так худо, что он совершенно забыл эту девушку, которая так умело наложила ему шину.
— Мэгги Эфтон. Я друг Чейза.
— А, та безумная репортерша. У тебя что, совсем нет мозгов, девочка? В твоем возрасте следует думать о муже и детях, а не болтаться по стране в поисках приключений.
Мэгги вспыхнула. Слова сержанта сильно обидели ее, и, если бы он не лежал сейчас на кровати и не был так беспомощен, она с большим удовольствием залепила бы ему пощечину.
— Благодарю вас за совет, мистер всезнайка, — холодно произнесла журналистка, — но я уже взрослая и сама решаю, как мне жить. Я зашла узнать, не нужно ли вам чего-нибудь, но если мое присутствие вам неприятно, то мне недолго и уйти.