Читаем Золотая лихорадка полностью

«И все же непонятно, почему ее так влечет к этому здоровяку?» — спрашивала она себя, раздеваясь перед сном. Он ведь полная противоположность тем мужчинам, с которыми ей доводилось общаться. Этот нахал позволяет себе всякие вольности, целует ее, когда ему вздумается, и не имеет никакого понятия о правилах приличия. Если они вместе отправятся на Юкон, ей придется все время быть настороже. Мэгги Эфтон всегда считала себя женщиной решительной, способной дать отпор любому мужчине, так что с Чейзом Макгарретом она справится в два счета. Успокоенная этой мыслью, девушка быстро заснула.

* * *

На следующее утро Мэгги проснулась намного раньше обычного и все же с удивлением обнаружила, что встала последней. Ханна пекла оладьи на кухне, а Кейт разносила их посетителям, которых было довольно много, несмотря на ранний час.

— Доброе утро, солнышко, — ласково проговорила Кейт, — как спалось?

— Очень хорошо, спасибо.

— Давай-ка поешь, — пригласила Ханна, выставляя новую партию пышных оладьев.

— Как чувствует себя больной? — поинтересовалась Мэгги, наполняя свою тарелку соблазнительно пахнущей сдобой.

— Сносно, — ответила Кейт и смущенно улыбнулась, — он немного раздражителен из-за боли, но Чейз сказал, что несколько часов Расти все же проспал. Отдых для него сейчас самое главное, — она тяжело вздохнула, — бедненький! Надо же, столько денег было, и все пропало.

— Ты не знаешь, что они думают делать дальше?

— Нет. Когда я выходила, они как раз начинали что-то обсуждать.

* * *

Чейз нынче проснулся тоже очень рано. Жесткое ложе и стоны Расти не способствовали долгому сну. Он тихо встал и собирался пойти на кухню за чашечкой кофе, но, заметив, что его друг тоже не спит, заботливо спросил:

— Как ты, Расти?

— Поинтересуйся об этом дней через десять, — проворчал сержант и зашевелился. — О черт! — воскликнул он, когда резкая боль пронзила все его тело. — Что со мной произошло?

— Разве ты ничего не помнишь?

— Ну почему же! Я выпил в Айс-Паласе, потом вышел на улицу и… и… Проклятье! Меня ограбили! Эти ублюдки забрали все?

— Оставили только несколько долларов и мелочь в карманах штанов. Их интересовало именно золото.

— Прости меня, старого осла, сынок, — запричитал Рид, — и как я мог быть так неосторожен! И ведь прекрасно знал, какие подонки населяют этот паршивый городишко. Голову даю на отсечение, тут не обошлось без Мыльника-Смита.

— Я в этом почти уверен, — угрюмо произнес Чейз.

Расти печально посмотрел на него и виновато спросил:

— Что мы теперь будем делать?

Но он не успел услышать ответа, потому что вошла Кейт с завтраком. Добрая женщина хлопотала над ним, как наседка. Она то взбивала подушку, то бросалась к нему с мокрым полотенцем и принималась обтирать лицо и шею, без перерыва болтая при этом. Суровый сержант, которого в данный момент больше интересовали планы Чейза, чем сосюканья глупой бабы, так разворчался, что Кейт, быстро покончив со своими манипуляциями, пошла к выходу.

— Когда наговоритесь, приходи на кухню, — бросила она Чейзу и, застенчиво улыбнувшись, скрылась за дверью.

— Похоже, ты покорил ее, дружище, — весело заметил Чейз.

Мистер Рид презрительно хмыкнул, но лицо его, однако, стало красным, как бурак.

— Кейт — хорошая женщина, только сейчас не время для подобной чепухи. Как же нам быть, сынок? Видимо, придется продать участок, и хорошо еще, если удастся сохранить ранчо.

— Нет, я этого не допущу, — сквозь зубы процедил Макгаррет.

— Я тебя понимаю, но будь осторожен, не наделай глупостей. Помни — этот город принадлежит Мыльнику.

— Не волнуйся за меня, Расти. Завтракай, я зайду попозже, — сказал он и вышел.

Кейт и Ханна были заняты приготовлением обеда и не могли составить компанию своему постояльцу. Мэгги уже ушла, а потому Чейз завтракал в одиночестве. Он с аппетитом уплел целую тарелку оладьев и выпил три чашки кофе. После этого ковбой пошел на пляж к их с Расти палатке, взял смену белья и отправился в баню. В джинсах у него оставалось еще несколько долларов, и он намеревался истратить их на бритье и стрижку.

Мэгги легонько поскреблась в дверь Расти. Она действовала так осторожно, чтобы не разбудить больного, если тот вдруг заснул.

— Не заперто, — хрипло ответил сержант. Его голос был еще слаб, но звучал уже бодрее, чем вчера.

Журналистка вошла.

— Как вы чувствуете себя, мистер Рид?

— Отвратительно, — пробурчал он и тут же спросил: — Кто ты такая?

Накануне ему было так худо, что он совершенно забыл эту девушку, которая так умело наложила ему шину.

— Мэгги Эфтон. Я друг Чейза.

— А, та безумная репортерша. У тебя что, совсем нет мозгов, девочка? В твоем возрасте следует думать о муже и детях, а не болтаться по стране в поисках приключений.

Мэгги вспыхнула. Слова сержанта сильно обидели ее, и, если бы он не лежал сейчас на кровати и не был так беспомощен, она с большим удовольствием залепила бы ему пощечину.

— Благодарю вас за совет, мистер всезнайка, — холодно произнесла журналистка, — но я уже взрослая и сама решаю, как мне жить. Я зашла узнать, не нужно ли вам чего-нибудь, но если мое присутствие вам неприятно, то мне недолго и уйти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы