Читаем Золотое солнце, исполняющее желания полностью

У ученика Гуру Шакьямуни, Ананды, было два племянника, которые стали монахами. Проучившись всего два дня, они обленились, и, сколько Ананда ни призывал их отречься от сансары и отбросить лень, не слушались его. Поэтому они были отданы на попечение другого ученика – Маудгальяяны.

Однажды он перенес двух юношей в место, где чудесным образом явил им ад, – они воочию увидели в нем множество страдающих существ, которых рубили на части и резали, а также заметили там два огромных котла с кипящей водой. Они услышали, что служители ада спрашивают: «Кто будет вариться в этих котлах?» – и ответ: «Племянники Ананды родятся в этих котлах, если, став монахами, будут проводить своё время в праздности». Это так напугало их, что они испытали страшные муки, словно находясь на самом пороге смерти. Маудгальяяна наказал им всеми силами бороться с ленью, дабы предотвратить её неблагие кармические следствия. Они стали очень прилежны и, если во время принятия пищи вспоминали об адских страданиях, не могли проглотить ни куска, и их тошнило.

В другой раз их перенесли в место, где они услышали звуки скрипок и увидели множество прекрасных дворцов, полных богинь. На их вопрос: «Почему здесь нет сыновей?», им было сказано: «Племянники Ананды родятся здесь сыновьями, если будут усердны в практике Дхармы». Они возрадовались, и Mаудгальяяна объяснил, что они должны стать ещё прилежнее, так как эти и многие другие блага являются следствиями упорной практики Дхармы.

Юноши спросили благородного Маудгальяяну, грозит ли им опасность перерождения в низших мирах после получения благоприятного рождения, и он ответил: «Подобно тому как веревка, c помощью которой из колодца вытягивают ведро с водой, должна пройти через подъемный блок, и вам придется вращаться в сансаре, пока не покончите со своими омрачениями».

После этого у них возникло отречение, и они попросили учений о том, как им предотвратить накопление новых омрачённых действий. Он дал им множество наставлений, и они достигли нирваны.

Каждый раз, когда мы думаем о своих страданиях, нам следует вспоминать о страданиях трёх низших миров. Их трудно ощутить, потому что отрицательный ум, как камень, отталкивает от себя любые мысли о подобных мучениях. Но, вглядываясь в свой ум и исследуя собственные страдания, мы должны думать: «Другие существа страдают гораздо больше!» Сравнение нашего страдания с мучениями других даёт нам понимание, рождённое на опыте. Осознание своего собственного страдания является основным условием для практики Дхармы.

Переживание страдания говорит нам о том, что ранее мы накопили неблагую карму, и вот её следствие! Это проявление нашего святого Гуру, который дает нам учение о страдании и карме…

Медитация на страдание всегда была незаменима для обретения безграничного, непреходящего счастья, даже во времена Гуру Шакьямуни. Понимание этих переживаний дает нам мощную энергию, необходимую для быстрого спасения от оков страдания; это лучшее лекарство от недугов нашего ума. Но Дхарма – не внешнее явление; это самое безопасное и бесценное имущество, которым мы обладаем внутри, – труд, который может быть завершен.

Однако многие люди – любопытствующие западные обыватели – притворяются практикующими Дхарму, и рассуждают о высших, мистических духовных свершениях, надеясь, что просветление упадет на них с неба. По их мнению, определённые медитации, особенно на природу сансары и, в частности, на три низших мира, нелепы, смешны или страшны, и являются пустой тратой времени. Но, отказываясь от опыта подобных медитаций, мы остаемся в неведении о важнейших свершениях святых существ. Некоторые из нас «практикуют Дхарму», но лишь на словах и с чувством собственного превосходства, боясь посвятить свою жизнь серьёзной практике, избавляющей от привязанности к миру.

Медитация вторая

Часть II: Прибежище («кьябдро»)

Миларепа сказал:

Теперь бойся восьми несвобод и памятуй о непостоянстве и страдании сансары. Полностью вверь себя Защитникам – Будде, Дхарме и Сангхе – и будь осторожен c накоплением кармы.

По его словам, мы должны пытаться избежать перерождения в сансаре, но пока ещё не знаем, как этого достичь. Кто владеет совершенным способом освобождения нас от сансары? Ни земля, ни вода, ни огонь, ни воздух! Ни солнце, ни луна и ни животные! Только Будда, Дхарма и Сангха знают безупречный метод спасения нас от сансары и трех низших миров бытия. Поэтому они – лучшие проводники. Чистым, безупречным проводником может быть любое существо, обладающее совершенной силой, вне зависимости от того, как его называют: «Будда» или иначе. И всё же даже тот, кто обладает сверхспособностями – летает по небу или способен источать свет из своего тела, – не может быть достоин нашего доверия, если лишён силы Будды. Для того, чтобы ясно уви-


рис. 6 – Дхармачакра


Перейти на страницу:

Все книги серии Открытие Буддизма

Золотое солнце, исполняющее желания
Золотое солнце, исполняющее желания

Практическое описание этапов пути к высшему с точки зрения буддизма состоянию – полному просветлению; текст жанра ламрим."Эта книга написана не потому, что существует некая иная, новая Дхарма, не преподанная Гуру Шакьямуни. И, поскольку мои свершения и опыт ограниченны, я никоим образом не достоин авторства подобного сочинения и особо не надеюсь на то, что оно принесёт пользу другим. Но в связи с тем необычайным фактом, что в наше время, когда уже прошёл период пяти упадков и существует великая опасность атомного взрыва, всё больше жителей Запада открывают для себя Дхарму Будды, словно прозревающие слепцы, и поскольку крайне важно наделить великим смыслом это однажды обретённое око мудрости, анализирующее все явления и ясно отличающее предписанное от недозволенного, мой вечно добрый, досточтимый Гуру Тубтен Йеше дал ваджрное наставление о необходимости написать подобную книгу на английском языке. Поэтому я делаю это с радостью, преданностью и почтением, составляя краткое руководство по медитации, где раскрывается способ ежедневной практики, надеясь, что, если оно станет подношением Учителям, – это наилучшая причина объединения ума с Дхармой."

лама Сопа Ринпоче

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература