- ‘Ты же знаешь меня, старина. Я человек, который заботится о своем желудке. Нет такого города в Африке, чтобы бы я не знал, где найти самую лучшую еду, да и повара, который ее готовит, в придачу. Здесь есть одно местечко – «Голубой слон». Еда не имеет себе равных во всей Африке, и у них есть бочки Alvarelhão из Trás-os-Montes в Дору ... о! Попробовать его на вкус - значит снова оказаться дома!’
Баррос убедился в этом и, попробовав как еду, так и вино, и согласился, что оно было именно таким хорошим, как сказал Капело.- ‘Даже если, - добавил он, кивнув головой в сторону Канюка, который весь вечер сидел без еды и питья, - это чудо, что одного вида этого существа недостаточно, чтобы испортить ему настроение.’
‘Если вы закончили свою болтовню, капитан, возможно, мы могли бы начать говорить о делах’ - сказал Капело, внезапно став гораздо менее экспансивным. - ‘Тот белый раб, на котором вы настаивали, что он будет работать так же усердно, как и черный, причинил сеньору Лобо серьезный ущерб, расходы и гибель людей. Его зовут Кортни. Он - капитан, также известный некоторым как Эль-Тазар. Полагаю, вам это известно, и я полагаю, что ваша лучшая надежда избежать оправданного возмездия сеньора Лобо за причиненные ему неприятности - это помочь нам поймать этого Кортни. А пока, однако, каждая минута, которую мы здесь тратим, уводит этого английского ублюдка все дальше от нас.’
- ‘А что же сделал этот Кортни? - спросил Баррос.
Лобо изо всех сил старался рассказать историю спасения Хэла и его побега, не придавая этому фиаско слишком позорного оттенка, хотя и не скрывал того факта, что Кортни и его женщина были украдены у него из-под носа и кожаного клюва Канюка. К концу рассказа Баррос уже не казался озабоченным, а наливал себе еще вина и, громко хохоча, хлопал себя по бедру.
- ‘И вы хотите, чтобы я прыгнул на борт "Мадре" и отправился вслед за Кортни и этой женщиной Назет, не так ли? Ну, позвольте мне сказать вам, что я все равно направляюсь в этом направлении. У меня в трюме сорок пар великолепных слоновьих бивней, и один купец в Кейпе с радостью отвезет их обратно в Голландию. Но забудь о своих угрозах возмездия. Я не боюсь такого старика, как Лобо, который живет в тысяче лье от моря, где я занимаюсь своим ремеслом. Просто назовите мне одну причину, по которой я хотел бы сделать крюк и рискнуть своей шеей, чтобы помочь вам на этом пути?’
- А можно мне?- спросил Канюк Капело с преувеличенной вежливостью.
‘Конечно.’
- Ну хорошо ... я знал отца Кортни, Фрэнки, знал его очень хорошо. Так вот, у него было два качества. Во-первых, он мог вынюхать добычу не хуже любого человека на плаву, а во-вторых, он хранил каждый чертов пенни, который когда-либо снимал с каждого корабля, который когда-либо брал. Этот человек никогда не делился ими – даже со своими приятелями, людьми вроде меня, которые имели право на их долю, – и никогда не тратил ни медного фартинга.’
Баррос открыл рот, чтобы что-то сказать, но Канюк поднял свою трехпалую руку. - Осмелюсь предположить, что вы собирались спросить меня, насколько велико может быть сокровище Кортни. Что ж, позвольте мне сказать вам вот что. Последним кораблем, на котором побывал старик Кортни, был голландский Ост-индский корабль "Резолюция".’
- Ах! Да ... я помню это’ - сказал Баррос. - ‘Об этом говорили в Капской колонии. Но " Резолюция " была отбита, и все ее дрова и пряности остались на борту.’
- О да, сырные головы вернули свой драгоценный корабль, пряности и древесину. Но на том корабле было гораздо больше, чем несколько бочек гвоздики и груз тика, я могу вам сказать. Там было пятьдесят тысяч голландских гульденов серебра и триста, да, вы меня слышали ... триста слитков чистого золота, любого из которых хватило бы на всю жизнь, да еще и в хорошем стиле.’
Баррос тихо-тихо присвистнул, созерцая ошеломляющее богатство сокровищницы Кортни, совершенно не подозревая, что Канюк, думая, что он может оставить немного только для себя, даже не упомянул о ста тысячах гульденов в монетах, которые тоже лежали там в ожидании.
- ‘Теперь ты понимаешь, почему человек охотится за этим сокровищем? - продолжал Канюк. - И поверь мне, добыча от «Резолюции» - это еще не все. У Фрэнки было много других призов, кроме этого, можешь поверить мне на слово.’
- ‘Все это очень хорошо’ - заметил Баррос, чей инстинкт заключать сделки уже полностью взял себя в руки, - но ты хотя бы знаешь, где находится это сокровище?’
- ‘Это очень хороший и очень интересный вопрос. Ответ - да ... и нет. Видите ли, я примерно знаю, где он находится. Я знаю, что это должно быть менее чем в полудне пути от того места, где Кортни выгрузил все это на берег. А еще я знаю, где его нет, потому что велел выкопать весь пляж, на случай, если он закопал его там и никаких следов не осталось.’
- ‘А где находится этот пляж?- спросил Баррос.