Читаем Золотой лев полностью

Через несколько минут в воротах появился еще один дворцовый чиновник и перекинулся парой слов с одним из охранников. Тут же в толпу бросились трое мужчин, отбивая мужчин и женщин с дороги длинными деревянными палками, когда они пробивались сквозь толпу. Вздрогнув, Грей понял, что они направляются прямо к нему. Он запаниковал и попытался убежать, но плотное давление тел было настолько сильным, что он не мог пробиться сквозь толпу, и внезапно он не только вспотел, как свинья, но и завизжал, как свинья, когда его схватили за руки и наполовину потащили, наполовину пронесли к воротам, а затем через них, прежде чем бесцеремонно уложить на богато украшенный кафельный пол.


Грей поднялся на ноги и увидел, что рядом с ним стоит тот самый чиновник, который вызвал Ахмеда. - Если вы подойдете сюда, эфенди, то Его Превосходительство в своей великой мудрости и милосердии желает поговорить с вами.’


Следуя за чиновником по прохладной тенистой галерее, сквозь которую виднелись сверкающие на полуденном солнце воды фонтана, Грей понял, что трое стражников, посланных за ним, следуют за ним по пятам. Они больше не несли своих посохов, но у каждого был коварно изогнутый ятаган, заткнутый за алый пояс.


Консулу Грею пришло в голову, что приглашение на аудиенцию к магарадже может оказаться не совсем тем благословением, на которое он надеялся.


Может быть, у Канюка и не было многих органов чувств в полном рабочем состоянии, но он все еще был вполне способен учуять крысу, когда та проходила прямо у него под носом. Этот языческий ублюдок Джахан что-то задумал, он был в этом уверен, но что именно? И как, во имя всего святого, ничтожный маленький человечек, работающий в кожаной одежде, вписался в планы магараджи?


Прежде чем он успел ответить на этот вопрос, в дверь постучали. - Войдите! - крикнул Джахан.’ и кто же вошел в комнату, похожий на огромный заливной пудинг, дрожащий от страха, как не сам консул Его Величества на Занзибаре? Канюк подождал, пока его коллега-британец поклонился магарадже и проскрипел: "Доброе утро, мистер Грей. Я не ожидал, что снова буду хлопать на тебя глазом.’


Канюк уже привык к сменявшим друг друга выражениям шока, отвращения и едва сдерживаемой тошноты (или даже выраженной тошноты в некоторых крайних случаях), которые вызывало его появление. Но смущение Грея было еще более абсолютным, чем у большинства людей. Его рот безмолвно открывался и закрывался, пока он тщетно искал хоть что-то подходящее, чтобы сказать, прежде чем он, наконец, задохнулся, - Но ... но ... ты же должен быть мертв.’


Канюк растянул остатки своих губ в нечто похожее на улыбку. - Очевидно, что нет. Очевидно, у Всевышнего все еще есть планы относительно меня в этом мире, а не в следующем.’


- Воистину, Аллах - всезнающий и милосердный, - сказал Грей, бросив взгляд на Джахана, чтобы убедиться, оценили ли его благочестие.


Это был махараджи, который говорил следующее. - ‘Теперь, когда вы, джентльмены, снова познакомились, позвольте мне объяснить вам цель этой аудиенции. Я начну с того, что считаю вас двоих лично ответственными за невыносимую гибель людей, а также за ущерб и потерю имущества, причиненные нашему народному судоходству этим грязным неверным Генри Кортни. Это мое горячее желание и желание самого моего брата Великого Могола - отомстить в полной мере Кортни и его людям. Однако мы оказались в затруднительном положении.


‘Мой брат в настоящее время заключает соглашение с Ост-Индской компанией, касающееся торговли между нашими землями в Индии и Королевством Англия. Он считает, что такое соглашение принесет огромные выгоды, и, естественно, не хочет подвергать опасности перспективу больших богатств, проводя публичную кампанию против одного из подданных Его Величества короля Англии, особенно того, кто происходит из знатной семьи.’


‘Кортни, ваше превосходительство? - подумал Канюк про себя. - ‘Это будет шоком для всех лордов и леди, которые даже не слышали о них!’


‘В результате мы должны искать возмездия с осторожностью и тонкостью, используя доверенных лиц, которые могут выступать в качестве подставных лиц для нашей мести. И кто может быть более подходящим для этой роли, чем два таких человека, как вы? У вас обоих есть очень веские причины ненавидеть капитана Кортни. Вы кое-что знаете об этом человеке и о том, как он мыслит, и я уверен, что вы должны стремиться искупить свои недавние неудачи, за которые многие правители, менее милосердные, чем я, вполне могли бы казнить вас обоих.’


‘Ваше Королевское Высочество желает, чтобы мы сами убили капитана Кортни? - Спросил Грей тоном едва скрываемой тревоги.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения