Читаем Золотые копи и россыпи самоцветов (История Аббасидской династии 749-947 гг) полностью

Ал-Махди: десять лет, один месяц, и пять дней. И это сто шестьдесят восемь лет и тринадцать дней. И пока [не] дошло известие до ал-Хади — восемь дней. И это сто шестьдесят восемь лет, один месяц и один день.

Ал-Хади: один год, один месяц и двадцать пять дней. И это сто шестьдесят девять лет, два месяца и шестнадцать дней.

Ар-Рашид: двадцать три года, два месяца и шестнадцать дней. И это сто девяносто два года, пять месяцев и три дня. И пока [не] дошло известие до ал-Амина, сына его — двенадцать дней. И это сто девяносто два года, пять месяцев и пятнадцать дней.

Ал-Амин, пока [не] был свергнут и заточен: три года и двадцать пять дней. И это сто девяносто пять лет, шесть месяцев и десять дней. Пребывал он заточенным два дня[2413]. И это сто девяносто пять лет, шесть месяцев и двенадцать дней. Его выпустили, ему присягнули, он сражался, был осажден [в течение] года, шести месяцев и тринадцати дней, пока [не] был убит.

Ал-Ма'мун: двадцать лет, пять месяцев и двадцать два дня. И это двести семнадцать лет, шесть месяцев и девятнадцать дней.

/391/ Ал-Му'тасим: восемь лет, восемь месяцев и два дня. И эти двести двадцать шесть лет, два месяца и девятнадцать дней.

Ал-Васик: пять лет, девять месяцев и пять дней. И это двести тридцать один год, одиннадцать месяцев и двадцать четыре дня.

Ал-Мутаваккил: четырнадцать лет, девять месяцев и семь дней. И это двести сорок шесть лет, девять месяцев и один день.

Ал-Мунтасир: шесть месяцев. И это двести сорок семь лет, три месяца и один день. И до [того], как спустился ал-Муста'ин [по реке] в Город Мира — два года, девять месяцев и три дня. И это двести пятьдесят лет и четыре дня. И до [того], как присягнули ал-Му'таззу в Самарре — десять дней. И это двести пятьдесят лет и четырнадцать дней. И до [того], как [упомянули имя] ал-Му'тазза [в] хутбе в Городе Мира — одиннадцать месяцев и двадцать дней. И это двести пятьдесят один год и четыре дня. И до [того], как свергнут был ал-Му'тазз, — три года, шесть месяцев и двадцать три дня. И это двести пятьдесят четыре года, шесть месяцев и двадцать семь дней. И до присяги ал-Мухтади два дня. И это двести пятьдесят четыре года и семь месяцев.

Ал-Мухтади: одиннадцать месяцев и восемнадцать дней. И это двести пятьдесят пять лет, шесть месяцев и семнадцать дней.

Ал-Му'тамид: двадцать три года и три дня. И это двести семьдесят восемь лет, шесть месяцев и двадцать дней.

А-Му'тадид: девять лет, девять месяцев и два дня. И это двести восемьдесят восемь лет, три месяца и двадцать два дни.

/392/ Ал-Муктафи: шесть лет, шесть месяцев и двадцать дней. И это двести девяносто четыре года, десять месяцев и двенадцать дней.

Ал-Муктадир, пока [не] был свергнут: двадцать один год, два месяца и пять дней. И это триста шестнадцать лет и девятнадцать дней.

Ибн ал-Му'тазз, пока [не] был свергнут: два дня. И это триста шестнадцать лет и двадцать один год.

Ал-Муктадир, пока [не] был убит: три года, девять месяцев и восемь дней. И это триста девятнадцать лет, девять месяцев и девятнадцать лет.

Ал-Кахир, пока [не] был свергнут: год, шесть месяцев и десять дней. И это триста двадцать один год, четыре месяца и девять дней.

Ар-Ради: шесть лет, одиннадцать месяцев и восемь дней. И это триста двадцать восемь лет, три месяца и семнадцать дней.

Ал-Муттаки: три года, девять месяцев и семнадцать дней. И это триста тридцать два года, один месяц и три дня.

Ал-Мустакфи: год и три месяца. И это триста тридцать три года, четыре месяца и три дня.

Ал-Мути' ли-л-Лах до начала джумада-л-ула триста тридцать шестого года (18.11.947): два года, восемь месяцев и пятнадцать дней. И это триста тридцать пять лет, четыре месяца без трех ночей.

Сказал ал-Мас'уди: Годы хиджры лунные, и между этой хронологией и хронологией знатоков известий и житий различие от добавлений месяцев и дней. И надежда наша на упомянутую нами /393

/ хронологию от хиджры до этого времени в соответствии с [тем], что мы обнаружили в книгах зиджей, ибо люди этого ремесла соблюдают эти времена и получают точное знание их.

Получившаяся у нас хронология [основана] на зидже Абу 'Абдаллаха Мухаммада б. Джабира ал-Баттани и иных зиджах, [доводящих счет лет] до этого времени. [Все] упомянутое прежде в этой книге от хиджры до этого времени, [то] мы вновь и приводим подробно в этой главе, чтобы приблизилось значение к ищущему его и не удалилось [сказанное] от упомянутых нами зиджей.

Истинно [доказано] в хронологии знатоков житий и известий из мужей, [что] передают [известия] и предания [то], что был послан [он][2414], да пребудет с ним приветствие и благословение Аллаха, и ему сорок лет. [Потом] пребывал он в Мекке тринадцать лет, и был в изгнании десять лет. Преставился он, и ему шестьдесят три года, да пребудут с ним молитва и благословение Аллаха.

Абу Бакр: два года, три месяца и десять дней.

'Омар б. ал-Хаттаб: десять лет, шесть месяцев и четыре ночи.

'Осман б. 'Аффан: двенадцать лет без восьми дней.

'Али б. Абу Талиб: четыре года, девять месяцев и восемь ночей.

Ал-Хасан б. 'Али: шесть месяцев и десять дней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги