Ведь-ава переоделась ещё раз, и все трое вышли из её хором, которые снаружи казались обычной крестьянской избой.
Неподалёку от дома стояла подвода, в которую уже был впряжён конь.
Вскоре две прислужницы вынесли из избы эрямань парь[7], выдолбленный из ствола старой липы и украшенный замысловатой резьбой, и поставили его в телегу. Мина не удержался, открыл сундук. Там лежали бобровая шубка и богатый наряд, который Ведь-ава надела поначалу.
Вирь-ава запрыгнула на повозку первой, схватила поводья и крикнула:
Как только подвода тронулась, изба исчезла. На её месте поднялись осины и орешник.
----
[1]Пря суркс
(мокш., эрз.) – очелье. Дословно «головное кольцо».[2]Уркспря
(мокш., эрз.) – «воздушная могила» древних волжских финнов. От слов уркодомс (оплакивать) и пря (верхушка дерева).[3] Отрывок из авестийской (древнеиранской) Молитвы воде Ардви
.[4]Траэтаона, Керсаспа
– герои из Авесты (древнеиранской священной книги).[5]Урьвалине
(эрз.) – подружка невесты на свадьбе.[6] Крещёная мордва иногда так её называла. Записана молитва со словами: «Ведь-ава Мария».
[7]Эрямонь парь
(эрз.), эрямань парь (мокш.) – «житейская кадка». Цилиндрический сундук, выдолбленный из ствола липы.Глава 25. Крещение Девы воды
Конь нёсся к Вельдеманову так быстро, как будто в повозке не было ни трёх человек, ни сундука с приданым, да и сама она ничего не весила. По обе стороны дороги мелькали березняки и сосновые рощи, ручьи и озёра, луга и засеянные просом поля… На въезде в село Мине махнул пьяненый крестьянин, и Вирь-ава притормозила коня.
Односельчанин сочувственно закивал, но постеснялся спросить Мину о его злоключениях.
Мина заметил, что Вирь-ава еле сдерживается. Душа его ушла в пятки: Дева леса могла ведь и смертоубийство учинить! Однако она поступила иначе. Соскочила с повозки, задрала панар и со смехом сказала: