Читаем Зов сердца полностью

Не желая утомляться перед вечером, она пошла к себе и занялась обрывками поэмы лорда Хадли, удивляясь, что спустя триста лет плоды его усилий еще сохранились.

Он писал на очень толстом и дорогом пергаменте, почерк у него был твердый и аккуратный. Но некоторые буквы он писал, похоже, друг на друге. Лалита почти справилась с одним предложением и ликовала, радуясь своей удаче, когда открылась дверь и лакей сказал:

– Вас хочет видеть мисс Стадли, миледи!

Лалита невольно вскрикнула, увидев в дверях Софи. На ней было восхитительное дорожное платье лазурного шелка и маленькая шляпка, украшенная бутонами роз.

– Удивлена? Не ожидала меня увидеть? – спросила Софи.

– Да… Да! – с трудом выговорила Лалита.

– Я хотела с тобой поговорить, – сказала Софи. – Я знала, что ты будешь одна, так что я прибыла сюда каретой.

– И… как ты… узнала это?

Внезапно Лалита почувствовала, что соображает с трудом.

– В утренних газетах было сказано, что лорд Ротвин сегодня в полдень выступает в палате лордов. Мы сможем немного поболтать без свидетелей.

Лалита промолчала. Софи осмотрелась по сторонам.

– Какая приятная комната! – сказала она. – Я могу присесть?

– Да… да, конечно! Я очень удивилась, увидев тебя, – смущенно проговорила Лалита.

– Я думала, тебе будет интересно услышать, как обстоят мои дела, – сказала Софи. – Не бойся, мама не сердится на тебя.

– Не… не… с-с-с-сердится?

– Нет. Она понимает, что ты не могла устоять, если, как он сообщил мне в письме, ты замужем за ним.

– Он… написал тебе?

– Да. Странно только, что не было никакого объявления о вашем браке и никому не сообщили о нем, кроме меня! Это наводит на мысль, что это всего лишь временная договоренность, которой ты здесь наслаждаешься. Это так?

– Я… не знаю, – ответила Лалита.

– Я скажу тебе правду, – продолжила Софи. – Я люблю лорда Ротвина и всегда любила! Когда я поняла, что потеряла его, мне стало ясно, что я потеряла все, что имело для меня значение в жизни!

Лалита удивленно посмотрела на нее.

– Но ты никогда… не говорила, что… любишь его. Ты говорила, что выходишь за него замуж, потому что он… богат.

– Я просто не решалась признаться тебе, как глубоко затронуты мои чувства. Лишь когда ты уехала, чтобы сообщить ему о моем решении сдержать слово, данное Джулиусу, я осознала всю правду!

Лалита смотрела на нее с изумлением, с трудом веря, что Софи действительно передумала, но в то же время удивляясь ее эмоциональности, не привычной для Софи.

– А как же мистер Вертон?

– Джулиус не получил то письмо, которое я написала ему, – ответила Софи, – так что он у моих ног и умоляет, чтобы мы поженились, еще более пылко, чем когда-либо прежде.

– Почему же вы не поженились? Свадьба должна была состояться почти две недели тому назад.

– Герцог не умер. Это была не слишком удачная шутка лорда Ротвина. Но скончалась родственница Джулиуса, и поэтому нашу свадьбу пришлось отложить на два месяца.

– О, понимаю! – воскликнула Лалита. – И… за это время ты… осознала… что любишь… лорда Ротвина…

– Это правда! – согласилась Софи. – Так что я прошу тебя, Лалита, вернуть мне то, что всегда мне принадлежало.

– Я… не понимаю.

– Лорд Ротвин любит меня. Ты же знаешь.

– Он был… очень зол на… в ту ночь. Именно поэтому он… заставил меня занять… твое место…

– Он хотел отомстить! – сказала Софи с легким смехом. – Он очень ясно выразил это в своем письме! Но, Лалита, не можешь же ты, хотя бы на одно мгновение, представить себе, что он хотел жениться на ком-то, кроме меня! Он обожает меня! Он поклоняется мне! Истинные чувства не меняются внезапно!

– Нет… конечно… нет, – почти прошептала Лалита.

– У меня есть очень разумный план, – сказала Софи, – и мама его одобряет.

– Какой же… план? – спросила Лалита настороженно.

– Ты должна немедленно уехать отсюда. Мама уверена, что ты будешь рада отправиться к твоей старой няне, которую всегда так любила. Поэтому она посылает тебе в подарок двадцать фунтов. Представляешь? Двадцать фунтов! Это немалые деньги!

– Я не могу… уехать таким образом… – возразила Лалита. – Его светлость был так… добр, он сделал мне так много… хорошего.

– Я знаю все, что он сделал, – произнесла Софи, и впервые в ее голосе прозвучали металлические нотки.

– Знаешь? – переспросила Лалита.

– Есть люди, которые всегда готовы сообщить, что происходит!

– Ты имеешь в виду… слуг?

– Нет никакой нужды вдаваться в подробности, – ответила Софи. – Мое предложение, Лалита, обусловлено лишь здравым смыслом. Ты не сможешь привязать к себе лорда Ротвина навсегда. Ты это понимаешь?

– Да, понимаю.

– Тогда вместо того, чтобы смущать его, когда в его жизнь вернулась я и готова дать ему все, что ему нужно, тебе лучше просто исчезнуть.

– Я хотела бы попрощаться с ним… и поблагодарить его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей