Читаем Зовът на костите полностью

– Имахте ли уговорена среща с него? – попита Амая.

– Уговорена среща с него? Не, не знам защо мислите така, не...

Прекалено дълъг отговор, помисли си Амая; едно „не“ щеше да е достатъчно.

– Както ви е известно, доктор Франц не беше съгласен с начина, по който Росарио бе преместена в тази клиника, и днес сутринта сподели с няколко души намерението си да си изясни някои неща с вас.

– Аз не знаех нищо – заяви Сарасола.

– Много лесно ще проверим последните обаждания на доктор Франц – каза Ириарте и вдигна джиесема си.

Сарасола сви напред устни като за целувка и остана така няколко секунди.

– Възможно е да се е обаждал, но не съм го взел под внимание, обаждал се е няколко пъти след преместването...

– Преобличали ли сте се през последните часове, докторе? – попита Амая, оглеждайки безупречния му вид.

– Накъде биете?

– Аз бих казала, че току-що сте взели душ.

– Не разбирам какво значение може да има това.

– Човекът, наръгал доктор Франц, трябва да се е изцапал с кръв.

– Да не би да намеквате...?

– Доктор Франц мислеше, че вие имате нещо общо със случилото се в неговата клиника, със странното поведение на Росарио и че по някакъв начин сте организирали преместването й тук.

– Това е смехотворно. Доктор Франц бе разяждан от професионална завист.

– Защо поискахте аз да поема случая с оскверняванията?

– Какво общо има това?

– Отговорете, ако обичате – настоя Ириарте.

Сарасола се усмихна, гледайки Амая.

– Носи ви се славата. Смятах, напълно основателно, че притежавате необходимия професионализъм и чувствителност за един толкова специален случай; излишно е да ви казвам, че за църква...

Амая го прекъсна.

– Къде бяхте преди един час?

– Обвинявате ли ме?

– Само ви питам – отвърна търпеливо тя.

– Но звучи като обвинение.

– В клиниката ви е извършено убийство, жертвата е идвала при вас, а отношенията помежду ви не са били особено дружески.

– Това, че отношенията ни не са били дружески, се отнася до него; престъплението е извършено на паркинга и тази клиника не е моя, аз съм само директор на психиатрията.

– Знам – каза Амая с усмивка. – Директорът на психиатрията е този, който дава разрешение за външните терапии, като тези, които се провеждат по затворите.

– Така е – съгласи се той.

– Поне двама пациенти, които са убили жените си и са били лекувани от вас в затвора, са се самоубили, оставяйки един и същ подпис.

– Моля? – Изненадата му беше неподправена.

– Хасон Медина, Рамон Киралте, а сега и Антонио Гаридо, който точно днес сутринта използва правото си на обаждане, за да позвъни тук.

– Не познавам тези хора, никога не съм чувал имената им, можете да проверявате колкото телефонни обаждания искате. Днес цяла сутрин бях в архиепископията на среща с един прелат от Ватикана, който ни гостува.

– Под формулярите за лечение на пациентите ви стои вашият подпис.

– Това нищо не означава, аз подписвам много документи. Винаги подписвам и назначенията, разбира се. Но никога не посещавам затворници, това е доброволен труд. Неколцина лекари от тази клиника участват в тази дейност, но мога да ви дам думата си, че никой от тях няма нищо общо с подобно отвратително деяние.

– Не сте ли се самоназначавали за лекар посетител в някой затвор?

Сарасола отрече с глава; объркването му беше очевидно.

– Къде е Росарио?

– Моля? Майка ви?

– Искам да я видя.

– Това е невъзможно. Росарио е подложена на лечение, при което изолацията е от съществено значение.

– Заведете ме да я видя.

– Ако направим това, ще обезсмислим работата от последните дни, а съзнанието на човек като майка ви не работи като нещо, което може да се изключи и по-късно отново да се включи. Прекъснем ли терапията сега, последиците може да са много тежки.

– Приемам ги; от друга страна, онзи ден това не ви вълнуваше особено.

– Ще трябва да се подпишете, че клиниката не носи никаква отговорност...

– Ще подпиша каквото искате, но после; сега ме заведете да видя Росарио.

Сарасола се изправи и Амая и Ириарте го последваха по коридора, преграден с няколко врати, които докторът отваряше с електронната си карта и личен код. Така се озоваха пред една стая. Сарасола се обърна към Амая, очевидно възстановил обичайната си самоувереност.

– Сигурна ли сте? Не го казвам заради Росарио, тя ще бъде щастлива да ви види, убеден съм, но вие готова ли сте?

„Не“, извика едно момиченце вътре в нея.

– Отворете вратата.

Сарасола вкара кода, отвори вратата и леко я бутна навътре.

– Влезте – покани той Амая, отстъпвайки й мястото си.

Инспектор Ириарте се изпречи пред нея, извади оръжието си и пристъпи напред.

– Боже мой! Това не е нужно – запротестира отец Сарасола.

– Тук няма никого – обърна се Ириарте. – Подигравате ли ни се?

Психиатърът влезе в стаята; изглеждаше наистина смаян. Леглото беше разхвърляно, два подплатени каиша висяха от двете му страни.

– А в банята? – подсказа Амая, закривайки с ръка носа и устата си, за да не вдишва миризмата на майка си.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза