Читаем Звезда Любви полностью

Полина скосила глаза на своего супруга и замерла. Михаил не смотрел на нее. Взгляд его был обращен прямо, губы слегка поджаты, едва заметно дернулся мускул на гладковыбритой щеке, когда она непроизвольно чуть сжала руку под епитрахилией. Длинные жесткие пальцы сжали ее тонкие, не давая возможности вырвать ладонь. Она так и не отняла руки до конца обряда. И только когда все завершилось и Мишель повернулся к ней, она вдруг поняла, что он знает, знает обо всем! Читает ее мысли, как открытую книгу. Откинув с ее лица вуаль, Михаил прижался губами к ее губам. Все это длилось лишь какое-то мгновение, а потом он едва не оттолкнул ее, но, словно опомнившись, в последний момент удержал подле себя за руку. Полина, положив руку на сгиб его локтя заставила себя улыбнуться тем, кто спешил к ним с поздравлениями. Она все еще улыбалась, выходя из собора, улыбалась, усаживаясь в поданный экипаж, но едва супруги оказались наедине, в карете повисло тягостное молчание. Во взгляде Михаила легко читалось разочарование. Горчаков за весь путь к особняку на Литейном не произнес ни слова, ни разу не коснулся ее. Отвернувшись от своей молодой жены, Мишель с преувеличенным вниманием рассматривал проплывающий за окном пейзаж.

Полина была в отчаянии. В течение всего дня, пока длился свадебный обед, Михаил сохранял на лице приветливое выражение, прекрасно играя роль гостеприимного хозяина, и только когда его взгляд случайно или нет обращался к молодой супруге, оно исчезало, уступая место холодной отстранённости, граничащей с равнодушием.

Более всего она желала, чтобы день этот побыстрее закончился, и одновременно страшилась того, что последует вслед за его окончанием. День, казавшийся бесконечным, все же подошел к концу, и молодая княгиня Горчакова вздохнула с облегчением, когда, простившись с припозднившимися гостями, проследовала в свои покои. Застыв перед зеркалом с широко раскрытыми глазами, она не видела своего отражения, не ощущала прикосновений расчески к своим волосам, думая лишь о том, что ждет ее этой ночью. Отпустив горничную, она забралась на постель и уселась посередине, опираясь спиной на подушки. Старинные напольные часы мерно отсчитывали минуты ее супружеской жизни, начавшейся сегодня, время шло, а дверь ее спальни оставалась закрытой, и Полина не заметила, как задремала. В гулкой тишине часы пробили час ночи, и от этого звука она вздрогнула и открыла глаза. Свечи оплыли в серебряном подсвечнике, одна из них, зашипев, погасла. Он не придет, — поняла вдруг она со всей ясностью. Он слишком горд, чтобы настаивать на своих правах, а наутро вся прислуга будет знать о том, что супружеская жизнь четы Горчаковых окончилась, так и не начавшись. Злые слезы выступили на глазах. Он-то может себе позволить пренебречь ей, его это не коснется, но каково ей-то будет, если вся дворня будет знать… Соскочив с кровати, Полина накинула на плечи невесомый пеньюар и, подхватив с туалетного столика подсвечник, направилась в покои супруга. Выйдя в коридор, она вдруг оробела, но обида придала сил, и она решительно двинулась дальше. Дойдя до спальни Горчакова, и заметив свет, пробивавшийся снизу из-под двери, она постучала.

— Entrez! (Войдите!) — послышалось из-за двери.

Полина толкнула дверь и оказалась в спальне супруга. Поставив подсвечник, она повернулась к нему лицом. Мишель полулежал на кровати в бархатном шлафроке, накинутом поверх рубашки. В руках у Горчакова была какая-то книга. Отложив ее в сторону, он поднялся.

— Чему обязан, сударыня? — удивленно приподнял брови князь.

— Я ждала Вас, но Вы не пришли, — почти испуганно пролепетала она в ответ.

— Вы желали видеть меня в своей спальне? — усмехнулся Михаил, внимательно глядя на нее и затаив дыхание в ожидании ее ответа.

— Нет! То есть я не это хотела сказать, — девушка вспыхнула ярким румянцем. — Вы же понимаете, что пойдут разговоры… Если бы Вы позволили мне остаться здесь у Вас некоторое время, то тогда не было бы поводов…

— Полно, Полин! Вас так заботят досужие сплетни? Ну, а мне не нужно Ваше самопожертвование во имя долга. Ступайте!

— Вы меня прогоняете!? — не веря тому, что услышала, выдохнула Полина.

— Если Вам так угодно, то да! — холодно ответил Горчаков.

— Но как Вы можете так поступать со мной?! — отчаянно прошептала она.

— А Вы? Собираетесь лечь со мной в постель, закрыть глаза и представить Шеховского на моем месте?! Довольно, сударыня! Я не играл с Вами и был честен в своих желаниях и намерениях — в отличие от Вас!

Полина не помнила себя от злости и совершенно не думала о том, что делает. Рука ее взметнулась вверх, ладонь обожгло. Удар неожиданно для нее самой оказался настолько сильным, что Мишель слегка покачнулся. Потирая щеку, он с удивлением уставился на свою молодую супругу. Ему вспомнилась пощечина, которую она отвесила Шеховскому в Екатерининском сквере.

— Я смотрю, у Вас это входит в дурную привычку, — пробормотал он и сделал шаг к ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы