Читаем 12 вкусов «Оливье». Литературный сборник полностью

Распахнув дверь машины, я сразу почувствовала душистый, еловый аромат. Родители очень любили лес и подарили возможность мне его полюбить. Как в киноленте пронеслись воспоминания суровых зим, когда холодный воздух, вытесняя ото всюду леность и печали, вселял бодрость и радость, когда не пропадало желание бегать на лыжах по замерзшему, сказочному лесу, кататься с горок, ощущая полет с его свободой и объятиями ветра, выписывать пируэты на катке. Когда возвращалась домой с пылающими щеками и горящими глазами, с ощущением себя самым счастливым человеком во всём мире.

И это чувствование я не потеряла с годами.

Наоборот, оно стало глубже, многограннее и в то же время проще и яснее.

Сейчас многие люди не помышляют о счастье, а лишь ищут зону комфорта. Кому-то нужен диван, кому-то путешествия… Часто людям всегда что-то мешает или чего-то не хватает. Бывает они обретают комфорт, но на короткий срок. Потом долгое время вспоминают, доставая впечатления из закоулков памяти. А почему?

Меняя декорации внешней жизни, многие остаются со своими привычными мыслями, которые заставляют беспокоиться о будущем, печалиться о прошлом, страдать, бояться. И человек снова мечтает о путешествиях, об одиночестве, не осознавая, что настоящая зона комфорта находится внутри. Там, где тепло и приятно. Как опишешь словами то, когда чувствуешь любовь

и благодарность?

Это и есть наша суть! Жить чувством любви, а не мыслями от ума. Направлять своё внимание вовнутрь, туда, где всегда хорошо и спокойно.

Волшебный чай



Ирина Сидоренко, «Всегда вместе», холст 40х40, масло

Поблёскивая разноцветными огнями, согревшаяся ёлка щедро делилась ароматом. Рядом с ней сидела на корточках девочка лет шести. Это Алина. Она с любопытством перебирала в коробке ёлочные игрушки. Рядом лежал пакет с конфетами.

— Чем же вначале украсить ёлку? Ага, возьму вот эту, самую яркую. Пусть ёлка станет нарядная, как я в день рождения. А сюда повешу очаровашку белого мишку. Рядом старую мудрую сову. У неё хоть и поистёрся один глаз, но так даже интереснее. Будто присматривает за порядком. Повыше ангелочка! Ох, до чего же он хорош. Ну, вылитый соседский Маркусик.

Перед тем как повесить следующую, Алина с упоением придумывала истории каждой игрушке. Звонкие колокольчики были подарены Нюше Пином и Кар-Карычем, когда те вернулись с далёкой экзопланеты, которую, кстати, назвали в честь Нюши. А белая, в морозных узорах звезда час назад гостила в космосе, встречалась с подружками. Она так замёрзла, что её пришлось отогревать в ладошках. Блестящие шишки вообще пахли сосновым лесом. Их только что передали, спустившись с потолка на тонких паутинках, Фиксики.

— А вот конфета! Её, наверное, обронил Карлсон, возвращавшийся из гостей. Алина приоткрыла обёртку, жадно вдохнула сладкий аромат молочного шоколада. Тщательно завернула обратно и повесила рядом со Снегурочкой.

За процессом из-под ёлки наблюдали чьи-то жёлтые глаза. Кто же там был? Это вальяжно разлеглась кошка Рада. Она щурилась от удовольствия, но некоторое напряжение в теле присутствовало. Будто думала: «Вдруг Алина опять захочет меня приласкать? Ох, уж эти горячие объятия!»

Девочка присела, взглянула озорным взглядом на кошку:

— Ну ладно. Пока не до тебя. Нужно маме с папой нашу принцессу лесную показать.

Алина поправила на ёлке гирлянду — далёкое созвездие, куда она не раз «летала» вместе с Радой, и, словно пушинка, спустилась по лестнице. Притормозила на последней ступеньке и услышала спокойный голос папы:

— Я с тобой полностью согласен.

И взволнованный мамин:

— Так вот, там при пожаре исчезла тысяча детей. Они просто пропали. А мне нужно вырезать эту информацию из статьи. Я честный журналист! Как я могу думать о Новом годе? О чудесах, которых нет?

— Бедные дети! Бедная мамочка! Как же она может не верить в чудеса, когда они есть?

Внутри у Алины всё похолодело, будто она разом съела килограмм мороженого.

Потихоньку она вернулась к своей лесной красавице.

— Как же можно смотреть на гирлянду и не видеть звёздное небо?! А этот огромный голубой шар? Он вместил в себя всю комнату!

Алина вздохнула и спустилась к родителям.

Она твёрдо решила вернуть маме веру в чудеса.

Недолго думая, приготовила ей чай с доброй порцией еловых иголок. Но мама даже не заметила. Она то писала в блокноте, то печатала на компьютере. Но Алину это не остановило. Она вырезала много снежинок и украсила мамин рабочий стол. Опять никто не заметил…

На улице стало темнеть, и Алина решилась на отчаянный шаг. Она на глазах у мамы побежала к входной двери, щёлкнула замком и выбежала на улицу. Без куртки и шапки.

— Алина, так нельзя! Быстро оденься! — мама выбежала следом за ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература