Читаем 12 вкусов «Оливье». Литературный сборник полностью

Возьмём чернила и перо

И стихотворною поэмой

Опишем мы сегодня всё».


О Новом годе и о чуде

Я постараюсь рассказать.

Так вот, однажды… в Голливуде…

Мне Дед Мороз не даст соврать!


В холодном чуме на Чукотке

Жил старый Дедушка Мороз.

Лепил снежки, готовил ветры,

Пил Кока-колу, ел попкорн.


С девицей Снежной Королевой

Играл в пятнашки через день.

Читал он письма от детишек

И собирал подарки всем.


В открытке мальчика Билл Гейтса

Такую просьбу прочитал:

«Хочу твоих оленей очень,

Хочу в твоём я чуме жить,

Хочу успешным быть Морозом,

Подарки детям всем дарить».


Мороз подумал: «Махнём не глядя,

Попробую богато жить.

Пусть Билл снежинок тут налепит,

А я в Майями отдохну».


Вот Билл вступает во владенья.

Был удивлён он тишиной.

Он стал пузатым, с бородой,

И всё твердил он: «Йо-хо-хо!»


Катался на оленях ночью,

А днём в компьютер он играл.

Мечта сбылась, и он был счастлив.

А на подарки наплевал.


А что Мороз? Ему неплохо:

Джакузи, море, лимузин. Лишь мысль одна:

«А как олени, чум, подарки?

И справился ли с делом Билл?»


Но как проверить, как вернуться?

Решил. И сел он в самолёт,

Но не в общественный,

а личный — ведь он хозяин Microsoft.


И вот Чукотка — край любимый,

И чум видать издалека.

В двери замок, кругом бардак.

А вот и Билл идёт с оленем.


Мороз сказал: «Ну что, дружок,

Подарки всем ты приготовил?

Письмо Снегурке написал?

До праздника лишь пару дней».


Тут Билл признал, что бил баклуши,

Играл в компьютер, пиццу ел,

Оленей он совсем заездил,

Да и прибраться не успел.


Решили так: что раз олени

Не в состоянии лететь,

На самолёте Билла Гейтса

Всех деток в мире облететь.


Вот так скажу, быть профи в деле

Не все умеют, не всем дано.

Пусть Билл торгует Microsoftом,

А Дед Мороз творит добро.

Лилия Мустафина: «Творите и вытворяйте!»



Я Лилия Мустафина. Жена и мать троих потрясающих детей. По знаку гороскопа — лев. И вот этот самый царь зверей временами издаёт во мне рык и поднимает голову. С 2000 года я директор мебельного производства, волонтёр и участник многих благотворительных акций.

А ещё я творческая натура. Шью красоту иголкой, нитью и бисером. Творю и вытворяю! Всё с мечтами и любовью.

Писать люблю со школьных лет. Мои сочинения были очень большими — до двух тетрадей доходило. И я подозреваю, что моя учительница ставила пятёрки больше за старание и труд. Стихи писались сами собой, просто одна фраза тянула другую.

И хоть мой внутренний лев ещё немного боится вылезать наружу, но его любопытство берёт верх. Печаталась в местной городской газете много раз, но под псевдонимом. И вот душа, оказавшись среди единомышленников, хлопает в ладоши. И сборник «12 вкусов “Оливье”» — это для меня смелый шаг и начало новой эпохи. Надеюсь, что в скором времени смогу порадовать вас и другими произведениями.

Ольга Ослина


Необычный праздник



Иллюстрация создана в нейросети «Шедеврум»


Микроавтобус современный, уютное кресло, тепло, рядом сумка с реквизитом. А душа мечется в груди, то к горлу прилипнет, то скатится в живот. Волнуюсь. Провела уже много детских праздников, а в этот раз волнение зашкаливает.

Еду к необычным детям. Еду к тем, кто много недетского повидал уже в своей жизни. Сейчас они живут в реабилитационном центре, это на период, пока их родители проходят судебный процесс по лишению родительских прав. Слова официальные и колючие.

Деревья за окном протягивают ветви в молчаливой просьбе, а небо щедро посыпает их крупными снежинками.

Программа моя громкая. Занятия смехотерапии всегда громкие. А вдруг дети испугаются громких звуков? Как почувствую их готовность идти в практику? Хорошо, что предупредила организатора, что буду действовать по обстоятельствам.

Скрип тормозов оборвал поток мыслей. Приехали. Железные ворота, просторный двор, аккуратное здание. Быстро переодеваемся и с двумя девушками-волонтёрами идём в игровую комнату.

Комната небольшая, но уютная, много света и ярких цветов в интерьере.

Заходят дети, по розовым щёчкам и медлительности видно, что после сон-часа. Заметили пластмассовые шары и начали ими играть. Соревновались в меткости, кто попадёт шаром в корзину, ловили мыльные пузыри, танцевали.

Дети активные, с интересом включаются в занятия, любят быть в центре внимания: им хочется не просто ловить мыльные пузыри, а самим нажимать кнопку мыльного пистолета, не просто танцевать, а чтобы движения за ними повторяли другие ребята.

Пора.

— Ребята, злой волшебник Бука-Злюка похитил Радость, и теперь все люди на Земле разучатся радоваться! Кто поможет мне спасти Радость? Поднимите руки!

— Я! Я! Я! — с готовностью кричат дети.

— Как вы думаете, чего больше всего боится Бука-Злюка?

— Радости, веселья!

— Правильно! А уж совсем он не выносит весёлого смеха. Смех — это наше самое главное оружие в борьбе с ним! Посмеёмся?

— Да! Да! Да!

Глубоко подышав, потренировали лёгкие, чтобы смех был более громким и звонким. И отправились в путешествие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература