Читаем 12 вкусов «Оливье». Литературный сборник полностью

И замерла от белоснежной нежности. Пушистые снежинки медленно спускались, как парашютики с неба. Укрывали всё легчайшими кружевами. Мама почувствовала лёгкое волшебное дыхание мороза. Как в детстве. Свежий ветерок коснулся золотой прядки волос. Тихонько поиграл с ней.

Мама стала ловить снежинки. Подключилась к игре и Алина. Девочка, как шустрая белка, успевала перехватывать и мамины. Они звонко смеялись.

Снаружи было холодно, а внутри тепло.

Вконец замёрзшие, но радостные и счастливые, они вернулись домой.

Вечером мама допечатала статью.


«Зло не исчезнет, если мы просто отвернёмся от него. Будто его и нет. Нужно подсветить эту тьму, а не замалчивать. И каждый должен сказать: “Да, зло есть. Но я не хочу, чтобы оно продолжалось. Я хочу жить в другом мире, где жизнь человека будет ценнее всего”.

Если каждый осознает и заявит это в первую очередь себе лично и начнёт думать так и только так, то произойдёт изменение сознания всех людей, всего человечества. И случится чудо. Да, я снова верю в чудеса. И говорю “Нет!” злу в нашем мире».


Поставив точку и отправив статью главному редактору, мама улыбнулась и пошла спать:

— Ну и пусть уволят.

Наутро она снова с волнением читала ответ: «Спасибо вам за смелость и честность! Я отдал в печать».

А на кухонном столе благоухали еловыми иголками три чашки чая. Для всей семьи.

Новогоднее вдохновение



Ирина Сидоренко, «Вдохновение» (вечерний город), холст 20х30, акрил


Горят гирлянды нежным светом

И город весь в индиговых тенях.

Рисует ночь-художник тёмным цветом,

Да ангелы сверкают в облаках

И сыплют доброту кому-то в душу,

И радости чуть-чуть иль через край.

— Тсс, звон от колокольчиков я слышу,

Дороги серебрятся, как поталь.

Играет ветер на замёрзших струнах,

То джаз, а то тишайший блюз.

Снежинки пляшут на замёрзших лужах,

И чувствуешь себя в объятиях муз.

То льются рифмы с чистым белым снегом,

То видишь акварельный пейзаж.

И ловишь искры взглядом беглым

Рекламок, что о празднике жужжат.

Любви и радости желают

Под звон сосулек на елях.

А счастье рядом! Я ведь знаю…

Не потерять бы впопыхах.

Ирина Сидоренко с добром и светом от души к душе



Моя жизнь не была простой. Думаю, как и твоя, дорогой друг. Я много достигла в материальном плане. Примеряла на себя разные образы и роли. Были радости и невзгоды. Но всегда оставалось томление. Будто есть в тебе что-то главное: какая-то комната, которая закрыта. А без познания «Что же там, за дверью этой комнаты?» жизнь теряла всякий смысл. Я искала эту заветную дверь. И вот нашла. Открыла. Сейчас я пою и танцую в двух коллективах. Недавно состоялась моя первая персональная выставка, и планируются ещё две. Теперь, чем бы я ни занималась: от выпекания тортов до выступлений на концертах, от написания картин до сказок, рассказов и стихов — всё это имеет аромат любви.

Идёт от сердца к сердцу. От души к душе.

С любовью, Ирина Сидоренко.

Виктор Бронников


Ёлы-палы



Фото из личного архива Виктора Бронникова


У кого из новых соседей Палыч из тринадцатой квартиры не спрашивал, так никто и не раскололся, кто же рассказал его эпопею о прошлой, до пенсионной жизни по работе с детьми в зимние каникулы. И упросили ж таки поздравить своих деток с праздником.

— Будь спокоен, Палыч, мы договорились, что каждая семья оплатит вашу работу и подарки для своих чад тоже заранее купит. А мысли-скакуны уже перенесли его в прошлое.

— А-а-а, маааама, никакой это не Дед Молоз, у него под шубой не валенки, а ботинки! — истерично кричал огненно-рыжий малыш в шортиках на одной лямке, чуть приоткрыв и тут же захлопнув дверь детской. Бьюсь об заклад, что именно о таком же мальчике О. Генри написал рассказ «Вождь краснокожих».

— Сынок, да это что ни на есть самый настоящий Дедушка Мороз. Вот если бы ты вышел из комнатки, то увидел бы собственными глазами, что они пришли к тебе вместе со Снегурочкой, чтобы поздравить с наступающим Новым годом и подарить подарки, которые ты заказывал в письме. Ты ведь у нас уже большой и никого не боишься, — хлопотала покрасневшая мама.

— Я и сам знаю, что я большой. А выходить я не собилаюсь! Они ещё заставят меня ласказать стиховаление, а я его забыл, — всё ещё хныкало за дверью рыжее чудо.

— Солнышко моё, ты же знаешь, что я никогда и никому не дам тебя обидеть, а стишок мы вместе расскажем. Да? Выходи уже! Не позорь маму и папу, а то в следующем году Дед Мороз к тебе не приедет и подарка не подарит. И будешь ты грустить целый год, что к другим детям он приезжал, а к тебе нет, — уговаривала сына растроганная мама.

— Малыш¸ неужели, ты не ждал нас со Снегурочкой и не хочешь подарка к Новому году? — вступил в разговор облаченный в театральный дедморозовский реквизит и недовольно поморщившийся мужчина. Потом чуть слышно, глядя на свои ботинки произнёс: — Ёлы-палы!

И Снегурка, как положено, ему помогает:

— Выходи, Малыш! Будем загадки отгадывать и хоровод водить вокруг ёлочки!

В этот момент открывается дверь детской, показывается растопыренная ладошка:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература