Читаем 12 вкусов «Оливье». Литературный сборник полностью

В пять, а точнее, где-то без пятнадцати минут, Полина уже позвала всех в конференц-зал пить шампанское. Коллектив агентства сразу подтянулся к фуршету.

— Ну что, Семёнова, может и хорошо, что начали пораньше, — отметил шеф. — Скоро Дед Мороз придёт подарки вручать, пусть повеселеют немного, неизвестно, как пройдёт наша авантюра с секретным Сантой. Если станет традицией, сэкономим бюджет.

Праздновать начали с ходу: тосты, болтовня, шутки. Кто-то подключил к колонке новогоднюю музыку через смартфон. К приходу актёра все уже были навеселе, и Соня выдала тому красный мешок с подарками.

— Не затягивайте, пожалуйста, мне надо сбежать на другое мероприятие, — шепнула Полина Деду Морозу.

Он с пониманием кивнул, всех поздравил и сразу приступил к делу:

— Катюша Иванова!

Довольная Катя выхватила подарок первой, но спустя минуту разочарованно показала Полине книгу и прошептала:

— Мне не нравится эта игра.

— Ну, может, книга понравится? Эта, кстати, лучшая по экономике. Правда.

— Это ты мне подарила?

— Конечно, нет, — отрицала Полина. — Просто я её читала, я знаю.

Народ продолжал получать свёртки, шеф открыл свой и снова завернул в газету, зато довольный Сашенька уже вовсю листал новый альбом. Народ вокруг активно обсуждал подарки, но имя Полины так и не прозвучало.

— А вот ещё чей-то подарочек на дне… — Дед Мороз выловил из мешка завёрнутую в газету коробочку и произнёс: — Это для Полиночки Семёновой. Самый маленький…

— Это потому, что у неё самая большая зарплата, — выкрикнул дизайнер Виталик, и все засмеялись.

Дед Мороз продолжал вещать пожелания, но девушки его уже не слушали и тихо перешёптывались, как школьницы на задней парте.

— Что можно положить в такую маленькую коробочку? — удивилась Полина и потрясла подарочек в руках.

— Всё лучше, чем книга, — ответила на это Катя.

— Это точно, — подтвердила Соня, которая подскочила к ним с набором французского мыла. — Полина, а тебе что досталось?

Та повернулась спиной к толпе, поближе к подружкам и разорвала газетную упаковку. В коробочке оказался золотой браслет с изумрудом.

— Вот это да! — тихо выдохнула Катя.

Полина растерялась и, не зная, что сказать, быстро накрыла драгоценность газетой.

— Кто мог такое мне подарить, а?

— Не знаю, — мечтательно произнесла Катя, но он, наверное, любит тебя…

«Как никто и никогда не любил! — подумала Полина. Ей ещё не дарили таких украшений. — Зачем анонимно, без особого повода? Чтобы просто порадовать?»

— Кто мог такое мне подарить, а? — повторила она на автомате и снова посмотрела на подружек.

Катя развела руками, а Соня только молчала в ответ, но лицо её совсем погрустнело.

— Ты знаешь! — догадалась Полина и пытала взглядом побледневшую секретаршу. — Соня, кто?

— Я видела, что бумажка с твоим именем лежала у него на столе, — призналась Соня и осторожно кивнула в сторону шефа.

Сергей Сергеевич, заметив внимание к своей особе, поспешил навстречу девушкам.

— Ну что, по-моему, всё хорошо прошло, а? — высказался довольный шеф.

— Немедленно заберите Ваш подарок, — процедила сквозь зубы Полина и протянула ему коробочку. — Я от женатых мужчин драгоценности не принимаю.

— Ты с ума сошла, Семёнова, я порядочный человек, — ответил тот тихо и отмахнулся. — У меня скоро дочь родится. Ничего я тебе не дарил.

— Я знаю, что Вы моё имя вытянули, так что не отпирайтесь.

— Так я и не отрицаю, что вытянул! Я отрицаю, что дарил. Я поменялся с другим человеком, — сказал он и отложил доставшийся ему газетный свёрток на стол. Начальник залез в карман пиджака, достал бумажку и показал надпись: «Катя Иванова». — Вот, смотри!

— Так это Вы мне книжку по экономике подарили? Сергей Сергеевич, за что? — возмутилась Катя.

— Это чтобы ты не отставала от своей умной подруги, подтянула знания, — признался шеф. — А ты, Семёнова, не выдумывай, это не я.

— А кто?

— Ясно кто! Сумасшедший! Ювелирку и анонимно. Да не смотрите вы на меня так, не скажу! В этом смысл игры, понимаете? Никто не знает, кто и что подарил.

— Я знаю! — не унималась Катя. — Вы, Сергей Сергеевич, подарили мне на Новый год толстую скучную книгу!

Шеф в ответ взял со стола свой свёрток и вытащил из газеты дорогой набор шоколадных конфет.

— Вот, Иванова, возьми ещё мой подарок в придачу. Читай и закусывай! Мир?

— Мир! — сказала Катя, схватила конфеты и побежала за Полиной. Та с Соней под руку уже шагала в офис, чтобы там спокойно поразмыслить, кто же всё-таки подарил ей браслет.

— Может, это новенький? — предположила Катя.

— Артём? Навряд ли, — замотала головой Соня. — У него денег нет, снимает квартиру в какой-то дыре, живёт с сестрой и мамой. Они все только недавно в Москву переехали.

— Жалко, — сказала Полина, вызывая такси через приложение в телефоне. — Машина приедет через 15 минут, девочки. Ну, давайте живее, какие ещё будут версии.

— Сашенька Чернышов? — выкрикнула Соня.

— Нет, он, кроме своей фотокамеры, никого не любит. Я за ним весь вечер наблюдала.

— Так-так… Наблюдала? — расплылась в улыбке Катя.

— Не выдумывай. Я его секретный Санта. Просто хотела убедиться, что мой подарок ему понравился…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Собрание старых и новых песен Японии
Собрание старых и новых песен Японии

«Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю») принадлежит к общепризнанным шедеврам японской классики. Невозможно говорить об истории японской поэзии, не упомянув эту книгу. По словам Ки-но Цураюки, составителя антологии, «песни Японии… прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов». Изысканная, изящная поэтика, заключенная в строках «Кокинвакасю», описывает окружающий мир в смене времен года, любовное томление, краткий миг счастья перед разлукой… Темы «Кокинвакасю» волнуют и современного читателя, восприимчивого к красоте поэтического слова.В настоящем издании представлен полный перевод «Собрания песен», сделанный известным востоковедом Александром Аркадьевичем Долиным, а также его вводная статья и подробные комментарии.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ки-но Цураюки , Поэтическая антология

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература