Читаем 451 градус по Фаренгейту полностью

But now-I want you to feel old, I want a little of my cowardice to be distilled in you tonight.Но теперь я хочу, чтобы вы стали стариком, я хочу перелить в вас капельку моей трусости.
The next few hours, when you see Captain Beatty, tiptoe round him, let me hear him for you, let me feel the situation out.В течение этих нескольких часов, что вы проведете с Битти, будьте осторожны, ходите вокруг него на цыпочках, дайте мне послушать его, дайте мне возможность оценить положение.
Survival is our ticket.Выжить - вот наш девиз.
Forget the poor, silly women ...."Забудьте об этих бедных глупых женщинах...
"I made them unhappier than they have been in years, Ithink," said Montag.- Я их так расстроил, как они, наверно, ни разу за всю жизнь не расстраивались, - сказал Монтэг.
"It shocked me to see Mrs. Phelps cry.- Я сам был потрясен, когда увидел слезы миссис Фелпс.
Maybe they're right, maybe it's best not to face things, to run, have fun.И, может быть, они правы. Может быть, лучше не видеть жизни такой, как она есть, закрыть на все глаза и веселиться.
I don't know.Не знаю.
I feel guilty--"Я чувствую себя виноватым...
"No, you mustn't!- Нет, не надо!
If there were no war, if there was peace in the world, I'd say fine, have fun!Если бы не было войны и на земле был мир, я бы сам сказал вам: веселитесь!
But, Montag, you mustn't go back to being just a fireman.Но нет, Монтэг, вы не имеете права оставаться только пожарником.
All isn't well with the world."Не все благополучно в этом мире.
Montag perspired.Лоб Монтэга покрылся испариной.
"Montag, you listening?"- Монтэг, вы слышите меня?
"My feet," said Montag. "I can't move them.- Мои ноги...- пробормотал Монтэг.- Я не могу ими двинуть.
I feel so damn silly.Какое глупое чувство.
My feet won't move!"Мои ноги не хотят идти!
"Listen.- Слушайте, Монтэг.
Easy now," said the old man gently.Успокойтесь,- мягко уговаривал старик.
"I know, I know.- Я понимаю, что с вами.
You're afraid of making mistakes.Вы боитесь опять наделать ошибок.
Don't be.Но не бойтесь.
Mistakes can be profited by.Ошибки иногда полезны.
Man, when I was young I shoved my ignorance in people's faces.Если бы вы только знали! Когда я был молод, я совал свое невежество всем в лицо.
They beat me with sticks.Меня били за это.
Перейти на страницу:

Все книги серии Брэдбери, Рэй. Повести, романы

Похожие книги