Читаем 5-6. Дворы Хаоса. Козыри Судьбы полностью

По-моему, я попытался броситься следом, но Рэндом меня перехватил. В конце концов ему пришлось меня ударить, и все куда-то провалилось.


Когда я пришел в себя, то лежал на каменистой земле далеко от края уступа, возле которого упал. Кто-то свернул мой плащ и подложил мне под голову. Первое, что я увидел, было вращающееся небо, напомнившее мне мой сон о колесе в тот день, когда я встретил Дейрдре. Я чувствовал присутствие остальных, слышал их голоса, но даже не повернул головы. Я просто лежал и смотрел на мандалу в небе и думал о своей потере. Дейрдре… она значила для меня больше, чем вся остальная семья вместе взятая. И я уже ничего не мог поделать. Вот так. Сколько раз я желал, чтобы она была не моей сестрой. И все же я примирился с этим — да, пусть сестра, все равно мои чувства никогда бы не изменились, но… ее больше нет, и эта мысль значила для меня больше, чем предстоящее разрушение мира.

Но от настоящего никуда не денешься. Пусть с исчезновением Талисмана все кончено. И все же… Я потянулся, пытаясь нащупать его присутствие, где бы он ни был, но — ничего. Тогда я стал подниматься, чтобы видеть, как далеко продвинулась волна Хаоса, но внезапно чья-то ладонь толкнула меня назад.

— Отдохни, Корвин, — это был голос Рэндома. — Ты совсем разбит. Ты так выглядишь, словно только что прополз сквозь ад. Для тебя ничего интересного там нет. Успокойся.

— А при чем тут мое здоровье? — отозвался я. — Чуть раньше или чуть позже — какая разница?

Я опять попытался встать, и на этот раз рука двинулась, чтобы меня поддержать.

— Тогда ладно, — сказал Рэндом. — Хотя смотреть тут и правда не на что.

Наверное, он был прав. Сражение, похоже, закончилось, кроме отдельных небольших очагов, где враг еще пытался сопротивляться; да и эти стычки быстро сошли на нет — бойцы или были убиты, или захвачены в плен, все двигались в одном направлении, отступая перед приближающейся волной, которая уже охватила дальний край поля. Вскоре наша высотка будет запружена всеми выжившими с обеих сторон. Я посмотрел за наши спины. Из скрытой темнотой цитадели никаких войск больше не прибывало. Сможем ли мы уйти туда, когда волна в конце концов нас накроет? И что потом? Бездна? Похоже, так.

— Скоро, — пробормотал я, думая о Дейрдре. — Скоро…

Почему бы и нет?

Я наблюдал за грозовым фронтом, вспыхивающим, вбирающим все в себя, меняющимся. Да, скоро. Раз уж Талисман ушел вместе с Брэндом…

— Брэнд… — сказал я. — Кто же его все-таки достал той стрелой?

— На эту заслугу могу претендовать я, — ответил знакомый голос, услышать который я никак не мог ожидать.

Я повернул голову и всмотрелся. На камне сидел человек в зеленом. Возле него на земле лежали лук и колчан. Он сверкнул зловещей улыбкой в мою сторону.

Это был Кэйн.

— Будь я проклят, — сказал я, потирая челюсть. — Забавная штука приключилась со мной по дороге на твои похороны.

— Да. Я слышал об этом. — Он рассмеялся. — Ты когда-нибудь убивал сам себя, Корвин?

— В последнее время нет. Как тебе это удалось?

— Пошел в подходящую тень, — сказал он, — подстерег там тень самого себя. Вот и готовый труп. — Кэйн пожал плечами. — Жуткое ощущение. Никому такого не пожелаю.

— Но зачем? — сказал я. — Зачем подтасовывать свою смерть и пытаться обвинить в этом меня?

— Я хотел докопаться до корня зла в Янтаре, — сказал Кэйн, — и вырвать его. Я думал, самое выгодное для этого — уйти в подполье. А что лучше, чем убедить всех, что я мертв? В конце концов у меня это получилось, как видите. — Он сделал паузу. — Хотя Дейрдре мне жаль. Но у меня не было выбора. Это был наш последний шанс. Я думал, что он не успеет утащить ее с собой.

Я отвернулся.

— У меня не было выбора, — повторил он. — Надеюсь, ты это понимаешь?

Я кивнул.

— Но зачем было создавать впечатление, что тебя убил я? — спросил я.

К тому времени подошли Фиона и Блейс. Я приветствовал их обоих и повернулся обратно к Кэйну за ответом. Блейса я тоже хотел порасспрашивать, но он мог подождать.

— Ну? — сказал я.

— Я хотел убрать тебя с дороги, — сказал он. — Я ведь по-прежнему думал, что за всем этим стоял ты. Ты или Брэнд. Я ограничил круг подозреваемых вами двумя. Я даже думал, что вы здесь можете быть замешаны оба — особенно с его стараниями вернуть тебя.

— Ты все понял наоборот, — сказал Блейс. — Брэнд пытался держать его подальше. Он узнал, что его память возвращается, и…

— Знаю, — ответил Кэйн, — но тогда все выглядело именно так. Я хотел, чтобы Корвин опять посидел в темнице, пока я разыскиваю Брэнда. Затем я залег на дно и подслушивал по Козырям все разговоры — надеялся найти нить к месту, где Брэнд скрывается.

— Это то, что имел в виду Папа? — сказал я.

— Что? — спросил Кэйн.

— Он намекал, что на Козырях «жучок».

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги