Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Мы любуемся морским закатом. — We’re admiring the sunset at sea.

19.91; D 97

3871 всюду P everywhere

• Он по-прежнему всюду собирает на свои выступления полные залы. — He still gets a full house for his performances everywhere he goes.

19.90; D 98

3872 торжество Nn celebration, ceremony, triumph

• Приглашенные на торжество ветераны и военные едва сдерживали слезы на глазах. — The veterans and soldiers who had been invited to the ceremony could barely hold back their tears.

• В его голосе прозвучало торжество. — There was a sound of triumph in his voice. 19.87; D 97

3873 написание Nn writing, spelling

• Я с новыми силами приступил к написанию диссертации. — I started writing my dissertation with renewed vigour.

• Он никак не может запомнить правильное написание этого слова. — He just can’t remember the correct spelling of this word.

19.86; D 92

3874 одиннадцать Num eleven

• Саше завтра исполняется одиннадцать лет. — Sasha will be eleven tomorrow.

19.84; D 97

3875 модернизация Nf modernization

• Сейчас полным ходом идет модернизация производства. — The

modernization of production is in full swing.

19.84; D 95

3876 инфраструктура Nf infrastructure

• Эти деньги лучше направить на развитие социальной инфраструктуры.

— It is better to use these funds to aid the development of social infrastructure.

19.83; D 92

3877 перепйска Nf correspondence

• В архиве сохранилась переписка между писателем и актрисой. — Correspondence between the writer and the actress was kept in the archive.

19.83; D 96

3878 митинг Nm meeting

• В Москве состоялся митинг против цензуры в средствах массовой информации. — A meeting against censorship in the media took place in Moscow.

19.82; D 94

3879 госпожа Nf Mrs

• Госпожа Лисицына уехала. — Mrs

Lisitsyna left.

19.80; D 94

3880 самоубийство Nn suicide

• Группа из шести человек совершила коллективное самоубийство. — A group of six people committed a collective suicide.

19.80; D 96

3881 гнездо Nn nest

• Эти птицы вьют гнезда в траве. — These birds make nests in the grass.

19.78; D 94

3882 прибегать V run

• Дважды прибегал он домой - то игрушки взять, то пописать. — He ran back home twice: once to fetch his toys, once to go to the toilet.

19.78; D 97

3883 сознательный A conscious

• Я сделал сознательный выбор: уйти из кино и сосредоточиться на романах. —

I made a conscious decision: to leave the cinema and concentrate on writing novels.

19.78; D 97

3884 поэма Nf poem

• Поэт девять лет работал над своей поэмой. — The poet worked on his poem for nine years.

19.78; D 95

3885 мыло Nn soap

• He забудь помыть руки с мылом. —

Don’t forget to wash your hands with soap.

19.75; D 92

3886 ранг Nm rank

• Ее отец - государственный чиновник высокого ранга. — Her dad is a high-ranking state official.

19.75; D 96

3887 блин Nm, I pancake, damn

• Мама печет блины. — Mum is baking pancakes.

• Да, блин, неудачный день. — Damn, what a bad day!

19.74; D 96

3888 коррупция Nf corruption

• Там процветает коррупция и взяточничество. — Corruption and bribery are rife there.

19.74; D 90

3889 жир Nm fat

• Это типичная белково-растительная диета, из которой исключены жиры. —

This is a typical protein and vegetable diet in which fats are not allowed. 19.71; D 91

3890 пожаловаться V complain

• Бабушка пожаловалась на боль в плече.

— Grandma complained of a pain in her shoulder.

19.71; D 88

3891 фйнский A Finnish

• Вы получили визу в финском консульстве? — Did you get the visa from the Finnish Embassy?

19.71; D 94

3892 газовый A gas

• Это обычная газовая плита. — It’s a typical gas cooker.

19.68; D 93

3893 подбородок Nm chin, beard

• Рядом сидел темноволосый мужчина с длинными усами и колючим подбородком. — A dark-haired man with a long moustache and a prickly beard was sitting next to me.

19.68; D 95

3894 опера Nf opera

• Грандиозный успех имела постановка оперы ‘Зигфрид’ Рихарда Вагнера. —

Richard Wagner’s opera ‘Siegfried’ was a huge success.

19.66; D 93

3895 суп Nm soup

• Он любил варить летний овощной суп из всего, что росло на огороде. — He liked to cook a summer vegetable soup from everything that grew in the allotment. 19.66; D 96

3896 упорно Adv stubbornly

• Андрей упорно молчал, глядя в пол.

— Looking down at the floor, Andrey stubbornly remained silent.

19.66; D 97

3897 аромат Nm smell, fragrance

• Воздух наполнился чудесным ароматом цветов. — The air filled with a wonderful smell of flowers.

19.63; D 91

3898 десятый Num tenth

• В этого мальчика я влюбилась в десятом классе. — I fell in love with this boy in year ten.

19.62; D 97

3899 направо Adv to the right

• Поднимитесь на третий этаж и поверните от лифта направо. — Go up

to the third floor and turn right from the lift.

19.62; D 97

3900 полночь Nf midnight

• Время подходит к полуночи. — It’s getting close to midnight.

19.62; D 97

3901 разочарование Nn disappointment

• Твой отец испытал страшное разочарование. — Your father was terribly disappointed.

19.62; D 97

3902 Госдума Nf State Duma

• Сейчас Госдума рассматривает несколько законодательных инициатив.

— The State Duma is currently reviewing several legislative initiatives.

19.62; D 94

3903 беременный A pregnant

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки