Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

4017 парламентский A parliamentary

• Парламентская комиссия продолжает свою работу. — The parliamentary committee is continuing its work.

18.59; D 92

4018 армейский A army

• Об этом он рассказал на страницах нашей армейской газеты. — He wrote about it in our army newspaper.

18.58; D 96

4019 ликвидация Nf liquidation, elimination

• Операция по ликвидации банды началась вчера в шесть утра. — An

operation aiming to eliminate the gang was set underway at six o’clock yesterday morning.

18.57; D 93

4020 неизменный A invariable, constant

• Его лекции пользовались неизменным успехом среди студентов. — His lectures were always a success among the students.

18.56; D 97

4021 винтовка Nf rifle

• Мужчина остановился и резко вскинул винтовку. — The man stopped abruptly and cast up his rifle.

18.55; D 95

4022 ислам Nm Islam

• Она приняла ислам, выйдя замуж за мусульманина. — Having married a Muslim, she converted to Islam.

18.55; D 72

4023 абстрактный A abstract

• Там стояла диковинная абстрактная скульптура из серебристого металла. —

An exotic abstract sculpture made from silvery metal was on display there.

18.54; D 95

4024 упаковка Nf packing, package

• Всегда необходимо читать информацию на упаковке. — You should always read the instructions on the package.

18.54; D 94

4025 родные Nfamily

• Все родные и знакомые считали меня очень талантливым. — All of my family and friends thought that I was talented.

18.51; D 97

4026 сюрпрйз Nm surprise

• Я приготовила тебе маленький сюрприз.

— I’ve got a little surprise for you.

18.50; D 96

4027 перевозка Nf transportation

• Пассажир обязан оплатить проезд и перевозку багажа. — Passengers are obliged to pay their travel and baggage transportation costs.

18.50; D 92

4028 щель Nf chink, crack

• Между досками образовалась щель. —

A crack appeared between the boards.

18.49; D 97

4029 неудачный A unsuccessful

• Он предпринял неудачную попытку побега. — He made an unsuccessful attempt to escape.

18.48; D 97

4030 сырьё Nn raw material

• Эта фирма поставляет сырье изготовления пластиковых бутылок. —

This firm supplies raw materials for producing plastic bottles.

18.47; D 94

4031 мусульманин Nm Muslim

• Я - правоверный мусульманин. —

Muslims pray five times a day.

18.47; D 92

4032 потребйтельский A consumer

• Сделано это было для удовлетворения растущего потребительского спроса. —

It was done to satisfy the growing consumer

demand.

18.47; D 94

4033 аналитйческий A analytical

• Вы со своим аналитическим умом будете нам очень полезны. — With your analytical mind you will be very useful to us.

18.45; D 92

4034 тротуар Nm pavement

• Прохожие шагали по тротуару. —

Passers-by were walking along the pavement.

18.43; D 96

4035 паника Nf panic

• В салоне самолета началась паника. —

Panic broke out on board the aeroplane.

18.43; D 96

4036 рейс Nm flight, voyage

• Самолет выполняет рейс по маршруту Самара-Ганновер. — The plane is flying from Samara to Hanover.

18.43; D 95

4037 рождество Nn Christmas

• Какие подарки ты получила на Рождество? — What presents did you get for Christmas?

18.43; D 94

4038 порция Nf portion

• Мне, пожалуйста, двойную порцию картошки фри. — I’d like a double portion of chips, please.

18.41; D 96

4039 колебаться V fluctuate

• Рекомендуемый уровень колеблется в пределах 30-50%. — The recommended level fluctuates within the range of 30 to 50 per cent.

18.38; D 97

4040 сходство Nn similarity

• Нельзя не заметить их поразительного сходства. — It’s impossible not to notice their striking similarity.

18.38; D 97

4041 наверху Adv upstairs, on top

• Я хочу купить холодильник с морозильной камерой наверху. — I want to buy a fridge with a freezer compartment on the top.

18.37; D 97

4042 ручной A manual, hand

• Новые правила применяются исключительно к ручной клади. — The

new rules apply only to hand luggage.

18.36; D 95

4043 вечеринка Nf party

• Сегодня намечается вечеринка у моего друга. — There’s a party at my friend’s house today.

18.36; D 92

4044 осторожный A cautious

• Я услышал осторожный стук в дверь. —

I heard a cautious knock at the door.

18.36; D 97

4045 девятый Num ninth

• Он был девятым ребенком в семье. —

He was the ninth child in the family.

18.35; D 97

4046 осмотр Nm inspection, check

• Туристы приехали для осмотра достопримечательностей. — Tourists came to look at the sights.

• При осмотре багажа у него в сумке обнаружили наркотики. — Drugs were found in his bag during the baggage check. 18.35; D 96

4047 бык Nm bull

• На лугу пасется огромный бык. — A huge bull is grazing on the meadow.

18.34; D 96

4048 обожать V adore

• Дедушка и бабушка обожали свою внучку. — The grandmother and grandfather adored their granddaughter.

18.33; D 96

4049 академический A academic

• Эта группа студентов ориентирована на академическую карьеру. — This group of students are inclined towards a career in academia.

18.33; D 93

4050 блестеть V shine, flash

• В это время блеснула молния и грянул гром. — At this moment there was a flash of lightning and a bolt of thunder.

18.31; D 98

4051 напрасно Adv in vain, for nothing

• Вы напрасно волнуетесь. — You’re worrying for nothing.

18.30; D 98

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки