Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• А почему бы нам не выпить шампанского? — And why don’t we have a glass of champagne?

18.93; D 96

3985 экономист Nm economist

• Из академии я вышел дипломированным экономистом. — I left the academy a qualified economist.

18.93; D 94

3986 специализированный A specialized

• Эта клиника - специализированный медицинский центр по гинекологии и урологии — This clinic is a specialized medical centre for gynaecology and urology. 18.90; D 93

3987 ТВ Nn TV

• Она перестала смотреть по ТВ латиноамериканские сериалы. — She

stopped watching South American soap operas on TV.

18.90; D 92

3988 женатый A married

• Она влюбилась в женатого мужчину. —

She fell in love with a married man.

18.89; D 95

3989 заголовок Nm title

• Какие заголовки статей лучше привлекают внимание, красные или черные? — What titles attract the most attention: those in red or black?

18.87; D 92

3990 ручей Nm stream

• Из-под большого камня течет ручей. —

A stream flows from beneath the large rock.

18.87; D 95

3991 выполняться V be performed, be executed, be fulfilled

• Все упражнения выполняются в среднем темпе. — All the exercises are performed at a moderate pace.

18.81; D 95

3992 тестйрование Nn testing

• Они проходят тестирование на знание информатики. — They are tested on their IT knowledge.

18.81; D 91

3993 преступный A criminal

• О его преступной деятельности стало известно. — His criminal activities came to light.

18.78; D 95

3994 гараж Nm garage

• Я вышел из подземного гаража, где оставил свою машину. — I walked out of the underground garage, where I left my car.

18.77; D 95

3995 рубрика Nf heading, section

• С текстами обзоров можно познакомиться на нашем сайте в рубрике ‘Кино’. — You can see the reviews on our site in the ‘Cinema’ section.

18.77; D 91

3996 драма Nf drama

• Зрителя ждет настоящая психологическая драма. — The viewer is in for a real psychological drama.

18.76; D 95

3997 включение Nn inclusion, turning on

• Вам рекомендовано включение в рацион огурцов, кабачков и тыквы. — We

recommend that you include cucumbers, marrows and pumpkin in your diet.

• Где расположена кнопка включения компьютера? — Where is the ‘on’ switch on a computer?

18.75; D 95

3998 концентрация Nf concentration

• Концентрация углекислого газа в атмосфере станет увеличиваться. — The

concentration of carbon dioxide in the atmosphere will increase.

18.73; D 92

3999 актриса Nf actress

• Главную роль в мюзикле играет юная актриса Лиза Арзамасова. — The leading role in the musical is played by the young actress Liza Arzamasova.

18.70; D 93

4000 командировка Nf business trip

• Муж Нины находится в заграничной командировке. — Nina’s husband is abroad on a business trip.

18.70; D 95

4001 стальной A steel

• Из стальной проволоки делают крючки.

— Hooks are made from steel cable.

18.70; D 96

4002 ось Nf axis

• На горизонтальной оси отображается время в минутах. — The horizontal axis shows the time in minutes.

18.68; D 95

4003 грек Nm Greek

• Его отец был грек, а мать армянка. — His

father was Greek and his mother Armenian.

18.68; D 96

4004 звуковой A audio

• Прибор издает звуковой сигнал каждые три секунды. — The machine sends out an audio signal every three seconds.

18.68; D 93

4005 прелесть Nfcharm

• Они наслаждались прелестью теплой египетской ночи. — They enjoyed the charm of the warm Egyptian night.

18.68; D 97

4006 огранйчивать V restrict

• Какие продукты следует ограничить при сахарном диабете? — Which foods should be restricted in diabetes?

18.67; D 96

4007 простота Nf simplicity

• Книги этого автора отличает простота и доступность изложения материала. —

The books of this author stand out due to their simplicity and accessibility.

18.67; D 96

4008 рог Nm horn

• Поэтому я решила взять быка за рога и сразу после лекции подошла к нему.

— So I decided to take the bull by the horns and I went up to him straight after the lesson.

18.66; D 96

4009 налево Adv to the left

• Около ресторана ‘Русская изба’ поверните налево. — Turn left by the ‘Russkaya Izba’ restaurant.

18.65; D 96

4010 ген Nm gene

• Однояйцевые близнецы наследуют от родителей абсолютно идентичный набор генов. — Identical twins inherit the same set of genes from their parents.

18.63; D 91

4011 героиня Nf heroine

• Главная героиня фильма - Марина. —

Marina is the heroine of the film.

18.63; D 95

4012 новичок Nm newcomer

• В нашем классе появился новичок. —

We had a newcomer to the class.

18.63; D 69

4013 коричневый A brown

• На ней было короткое коричневое пальто. — She was wearing a short brown coat.

18.62; D 95

4014 годовой A year, year’s

• Приз за правильный ответ - годовая подписка на нашу газету. — The prize for the correct answer is a year’s subscription to our newspaper

18.61; D 93

4015 комплексный A complex, integrated, set (meal)

• Их отличает комплексный подход к решению поставленных задач. — Their integrated approach to solving the assigned tasks set them apart.

• Комплексный обед стоит всего 70 рублей. — A set lunch menu costs only 70 rubles.

18.59; D 95

4016 возврат Nm return

• Могу ли я отказать покупателю в возврате товара? — May I refuse a customer who wants to return an item?

18.59; D 93

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки