Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Автор не идеализирует буржуазное общество XIX века. — The author doesn’t idealize the bourgeois society of the nineteenth century.

16.83; D 96

4214 интуйция Nf intuition

• Интуиция не подводила меня никогда. —

Intuition has never let me down.

16.83; D 94

4215 прописывать V prescribe

• Врач прописал мне снотворное. — The

doctor prescribed me sleeping tablets.

16.82; D 94

4216 мотивация Nf motivation

• Если у человека есть сильная мотивация, он сможет все. — If a person is motivated enough, then he can do anything.

16.81; D 93

4217 превращение Nn transformation

• Она не испытала мгновенного превращения в любящую мать. — She

didn’t feel the instant transformation into a loving mother.

16.81; D 96

4218 спинка Nf backrest, back

• У этого кресла жесткие спинка и сиденье. — This chair has a rigid back and seat.

16.80; D 97

4219 географический A geographical

• Я поступил в университет на географический факультет. — I enrolled at the university in the Department of Geography.

16.79; D 94

4220 исследовательский A research

• Он сочетает исследовательскую деятельность с врачебной практикой. —

He combines his research with practical medicine.

16.79; D 94

4221 отвращение Nn disgust, repulsion

• Их запах и вид вызывает у меня отвращение. — Their smell and appearance repulse me.

16.79; D 97

4222 араб Nm Arab

• Арабы читают справа налево. — Arabs read from right to left.

16.79; D 93

4223 ймидж Nm image

• Цель PR-акции - улучшить имидж компании. — The aim of the PR event is to improve the image of the company.

16.77; D 92

4224 рвать V tear, vomit

• Виктор Николаевич медленно рвет на мелкие кусочки свою записку. — Viktor Nikolaevich slowly tore his note into small pieces.

• Его рвет после каждой еды. — He vomits after every meal.

16.77; D 97

4225 родительский A parental

• Он вернулся в родительский дом. — He

went back to his parental home.

16.76; D 95

4226 ведьма Nf witch

• Старая ведьма увидела, что царевна вернулась живой и здоровой. — The old

witch saw the princess come back alive and well.

16.75; D 94

4227 колледж Nm college

• Она студентка педагогического колледжа. — She’s a student at the teacher training college.

16.75; D 93

4228 оказание Nn providing, giving

• В этом чемоданчике лежало все необходимое для оказания первой помощи. — This small case contained everything necessary for giving first aid. 16.75; D 91

4229 новогодний A New Year(‘s)

• Эта история началась в новогоднюю ночь 1990 года. — The story started on New Year’s eve in 1990.

16.74; D 94

4230 анкета Nf form

• Вам нужно заполнить анкету. — You need to fill out the form.

16.74; D 93

4231 грандиозный A grandiose

• Наша гидроэлектростанция - грандиозное сооружение. — Our

hydroelectric plant is a grandiose construction.

16.73; D 97

4232 незнакомец Nm stranger

• Однажды в музее к ней подошёл незнакомец. — A stranger once approached her in the museum.

16.73; D 93

4233 условно Adv conditionally, tentatively

• Он был условно осужден к 2 годам лишения свободы. — He was conditionally sentenced to 2 years in prison.

16.73; D 96

4234 обслуживать V serve

• Сначала мне нужно обслужить клиента.

— I need to serve a customer first.

16.72; D 96

4235 сосна Nf pine

• В основном здесь растут сосны, но встречаются и березы. — Mainly pine trees grow here, but you occasionally come across a birch tree.

16.71; D 91

4236 выучивать V learn

• Аня уже выучила несколько итальянских слов. — Anya has already learned several Italian words.

16.71; D 96

4237 овца Nfsheep

• Моя семья живет в местности, где разводят овец. — My family lives in a place where sheep are bred.

16.70; D 91

4238 расстройство Nn disorder

• До того он никогда не страдал психическим расстройством. — Before then he’d never suffered from a mental disorder.

16.68; D 92

4239 толчок Nm push

• Он переносил толчки, пинки и удары. —

He was pushed, kicked and punched.

16.67; D 96

4240 оболочка Nf cover, shell

• Для пользователей графической оболочки Gnome подготовлена новая версия игры Real Poker. — A new version of the game Real Poker has been created for users of the Gnome Graphical Environment. 16.67; D 95

4241 выезд Nm departure, exit

• Как обычно, на выезде из города была пробка. — As usual, there was a traffic jam on the way out of town.

16.66; D 95

4242 окрестность Nf neighbourhood

• Вы, вероятно, знакомы с окрестностями Парижа? — You probably know the neighbourhoods of Paris?

16.65; D 97

4243 вдвое Adv twice

• Большие кролики стоят вдвое дороже, чем маленькие. — Large rabbits cost twice as much as small ones.

16.64; D 97

4244 дружеский A friendly

• Здесь крайне демократическая, дружеская атмосфера. — There’s an extremely democratic and friendly atmosphere here.

16.64; D 97

4245 классификация Nf classification

• В книге приводилась подробнейшая классификация инопланетян. — The

book provides a detailed classification of aliens.

16.63; D 95

4246 декларация Nf declaration

• Вам придется заполнить таможенную декларацию. — You will need to fill out a customs declaration.

16.62; D 94

4247 случайность Nf chance, accident

• Он погиб по трагической случайности. —

He died due to a tragic accident.

16.62; D 97

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки