Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

15.40; D 92

4332 медсестра Nf nurse

• Медсестра измерила температуру больному. — The nurse measured the patient’s temperature.

15.39; D 92

4333 букёт Nm bouquet

• В назначенное время он стоял у входа с роскошным букетом роз. — At the time agreed he stood by the entrance with a luxurious bouquet of roses.

15.37; D 88

4334 вдова Nf widow

• Она в 30 лет осталась вдовой. — She

became a widow at 30.

15.37; D 93

4335 европёец Nm European

• Европеец оказался туристом из Германии. — The European was a German tourist.

15.35; D 95

4336 меньшинство Nn minority

• В этом регионе коренное население составляет меньшинство. — The indigenous people form a minority in this region.

15.35; D 94

4337 обложка Nf cover

• Такие лица бывают только на обложках журналов. — You only see faces like those on the covers of magazines.

15.34; D 91

4338 бёшеный A rabid, frantic

• В деревне появились бешеные собаки, они кусают людей. — There are rabid dogs in the village; they are biting people.

15.30; D 97

4339 купаться V bathe

• Сегодня мы первый раз купались в море. — Today we bathed in the sea for the first time.

15.28; D 95

4340 бал Nm ball

• Я вспоминаю свой выпускной бал … —

I remember my graduation ball …

15.26; D 93

4341 ссора Nf quarrel, row

• У нас произошла ужасная ссора, и я ушла. — We had a terrible row and I left.

15.22; D 96

4342 восемьдесят Num eighty

• С тех пор прошло восемьдесят лет. —

Eighty years have passed since then.

15.17; D 97

4343 влюблённый A in love

• Я был в нее безумно влюблен. — I was

madly in love with her. 15.17; D 96

4344 кран Nm tap

• Я открыл кран, чтобы помыть руки. —

I turned on the tap to wash my hands.

15.17; D 95

4345 любоваться V admire

• У нас нет времени, чтобы любоваться пейзажем. — We don’t have time to admire the scenery.

15.16; D 97

4346 тряпка Nf cloth

• Протри пол влажной тряпкой. — Wipe the floor with a damp cloth.

15.10; D 96

4347 платный A paid, pay

• Он оставил машину на платной стоянке.

— He left the car at a paid car park.

15.07; D 80

4348 аптека Nf pharmacy

• Аптека находится рядом с гостиницей.

— The pharmacy is next to the hotel.

15.05; D 90

4349 треугольник Nm triangle

• Постройте равносторонний треугольник.

— Make an equilateral triangle.

15.03; D 91

4350 запланйровать V plan

• Что вы запланировали на сегодня? —

What have you got planned for today?

15.03; D 96

4351 аппетйт Nm appetite

• Приятного аппетита! — Bon appetit!

15.01; D 95

4352 презерватйв Nm condom

• Будьте добры, две пачки презервативов.

— Two packs of condoms, please.

14.96; D 90

4353 детектйв Nm detective

• Я с удовольствием читаю детективы. —

I love to read detective novels.

14.96; D 93

4354 напугать V scare, frighten

• Сегодня меня напугала собака. — I was

frightened by a dog today. 14.94; D 97

4355 чеченец Nm Chechen

• На территории этого региона проживают преимущественно чеченцы. — Mainly Chechens live in this region.

14.94; D 93

4356 добровольный A voluntary

• Заявили о добровольном уходе в отставку прежние главы Якутии и Карелии. — The former heads of the Yakutia and Karelia regions announced their voluntary retirement.

14.91; D 95

4357 кошелёк Nm purse

• Я открыла кошелек и пересчитала деньги. — I opened my purse and counted my money.

14.91; D 93

4358 неправда Nf lie

• Вы говорите неправду, молодой человек.

— You’re telling a lie, young man.

14.88; D 97

4359 витамйн Nm vitamin

• Нужно ли беременным принимать витамины? — Should pregnant women take vitamins?

14.87; D 91

4360 простыня Nf bed sheet

• Он лежал на чистой белой простыне.

— He was lying on a clean white bed sheet.

14.87; D 97

4361 наименование Nn name

• В поле ‘Банк’ указывают полное наименование банка. — Write the full name of your bank in the ‘Bank’ section.

14.85; D 92

4362 фотоаппарат Nm camera

• На шее у него болтался фотоаппарат.

— A camera was hanging around her neck.

14.85; D 91

4363 чйстить V clean

• Учите детей правильно чистить зубы. —

Teach your children to clean their teeth properly.

14.82; D 96

4364 девяносто Num ninety

• У нас учатся студенты из девяноста стран мира. — Students from ninety countries study here.

14.81; D 96

4365 теряться V be lost

• При сжатии файлов информация не теряется. — Data is not lost when files are compressed.

14.81; D 97

4366 пятьсот Num five hundred

• He могли бы вы разменять мне пятьсот рублей? — Could you give me change for five hundred rubles?

14.80; D 97

4367 увлекаться V be enthusiastic

• Мой брат увлекается спортом. — My

brother is a sports enthusiast.

14.80; D 96

4368 варить V cook, boil, make

• Твоя мама варит такой вкусный борщ! —

Your mum makes such good borscht!

14.78; D 95

4369 смелость Nf courage

• У меня на это не хватило смелости. —

I didn’t have the courage for this.

14.77; D 96

4370 капуста Nfcabbage

• Это Юлин любимый салат из капусты. —

This is Yulia’s favourite cabbage salad.

14.75; D 95

4371 гладить V iron, stroke

• Жена гладит белье. — The wife irons the linen.

• Он нежно погладил кота. — He gently stroked the cat.

14.75; D 96

4372 обедать V have lunch

• Мы скоро будем обедать? — Will we have lunch soon?

14.73; D 97

4373 уменьшаться V decrease, be reduced

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки