Читаем А. Грибоедов. Горе от ума. А. Сухово-Кобылин. Пьесы. А. Островский. Пьесы полностью

Да, разные дела на память в книгу вносим,Забудется, того гляди. —ЧацкийВы что-то не веселы стали;Скажите, отчего? Приезд не в пору мой?Уж Софье Павловне какойНе приключилось ли печали?У вас в лице, в движеньях суета.ФамусовАх! батюшка, нашел загадку,Не весел я!.. В мои летаНе можно же пускаться мне вприсядку!ЧацкийНикто не приглашает вас;Я только, что спросил два словаОб Софье Павловне: быть может, нездорова?ФамусовТьфу, господи прости! Пять тысяч разТвердит одно и то же!То Софьи Павловны на свете нет пригоже,То Софья Павловна больна, —Скажи, тебе понравилась она?Обрыскал свет; не хочешь ли жениться?ЧацкийА вам на что?ФамусовМеня не худо бы спроситься,Ведь я ей несколько сродни;По крайней мере, искониОтцом недаром называли.Чацкий
Пусть я посватаюсь, вы что бы мне сказали?ФамусовСказал бы я, во-первых: не блажи,Именьем, брат, не управляй оплошно,А, главное, поди-тка послужи.ЧацкийСлужить бы рад, прислуживаться тошно.ФамусовВот то-то, все вы гордецы!Спросили бы, как делали отцы?Учились бы, на старших глядя:Мы, например, или покойник дядя,Максим Петрович: он не то на серебре,На золоте едал; сто человек к услугам;Весь в орденах; езжал-то вечно цугом{27}:Век при дворе, да при каком дворе!Тогда не то, что ныне,При государыне служил Екатерине.А в те поры все важны! в сорок пуд…Раскланяйся — тупеем не кивнут{28}.Вельможа в случае — тем паче{29};Не как другой, и пил и ел иначе.А дядя! что твой князь? что граф?Сурьезный взгляд, надменный нрав.Когда же надо подслужиться,И он сгибался вперегиб:На куртаге ему случилось обступиться{30};Упал, да так, что чуть затылка не пришиб;Старик заохал, голос хрипкой;Был высочайшею пожалован улыбкой;Изволили смеяться; как же он?
Привстал, оправился, хотел отдать поклон,Упал вдругорядь — уж нарочно, —А хохот пуще, он и в третий так же точно.А? как по-вашему? по-нашему — смышлен.Упал он больно, встал здорово.Зато, бывало, в вист кто чаще приглашен?Кто слышит при дворе приветливое слово?Максим Петрович! Кто пред всеми знал почет?Максим Петрович! Шутка!В чины выводит кто и пенсии дает?Максим Петрович. Да! Вы, нынешние, — ну-тка!ЧацкийИ точно, начал свет глупеть,Сказать вы можете вздохнувши;Как посравнить, да посмотретьВек нынешний и век минувший{31}:Свежо предание, а верится с трудом;Как тот и славился, чья чаще гнулась шея;Как не в войне, а в мире брали лбом;Стучали об пол, не жалея!Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли,А тем, кто выше, лесть, как кружево плели.Прямой был век покорности и страха,Все под личиною усердия к царю.Я не об дядюшке об вашем говорю;Его не возмутим мы праха:Но между тем кого охота заберет,Хоть в раболепстве самом пылком,Теперь, чтобы смешить народ,Отважно жертвовать затылком?А сверстничек, а старичок
Иной, глядя на тот скачок,И разрушаясь в ветхой коже,Чай, приговаривал: — Ах! если бы мне тоже!Хоть есть охотники поподличать везде,Да нынче смех страшит и держит стыд в узде;Недаром жалуют их скупо государи.ФамусовАх! боже мой! он карбонари!{32}ЧацкийНет, нынче свет уж не таков.ФамусовОпасный человек!ЧацкийВольнее всякий дышитИ не торопится вписаться в полк шутов.ФамусовЧто говорит! и говорит, как пишет!ЧацкийУ покровителей зевать на потолок,Явиться помолчать, пошаркать, пообедать,Подставить стул, поднять платок.ФамусовОн вольность хочет проповедать!ЧацкийКто путешествует, в деревне кто живет…ФамусовДа он властей не признает!ЧацкийКто служит делу, а не лицам…ФамусовСтрожайше б запретил я этим господам
На выстрел подъезжать к столицам.ЧацкийЯ наконец вам отдых дам…ФамусовТерпенья, мочи нет, досадно.ЧацкийВаш век бранил я беспощадно,Предоставляю вам во власть:Откиньте часть,Хоть нашим временам впридачу;Уж так и быть, я не поплачу.ФамусовИ знать вас не хочу, разврата не терплю.ЧацкийЯ досказал.ФамусовДобро, заткнул я уши.ЧацкийНа что ж? я их не оскорблю.Фамусов(скороговоркой)Вот рыскают по свету, бьют баклуши,Воротятся, от них порядка жди.ЧацкийЯ перестал…ФамусовПожалуй, пощади.ЧацкийДлить споры не мое желанье.ФамусовХоть душу отпусти на покаянье!
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги