Читаем Абрашкин Анатолий Русь - арийская колыбель полностью

В сорока с небольшим километрах к северу от сов­ременного Бейрута находился финикийский Библ. По местной традиции, он считался самым древним го­родом в мире, построенным богом Элом, и был одним из древнейших и самых важных центров поклонения Астарте. Библ — греческая форма названия города, в финикийском написании на первом месте стояла со­гласная «г». Но в таком случае имя города очень созвуч­но имени Кибелы — женской параллели Бела и двой­ника Астарты! Может быть, это созвучие не случайно?! Для нас примечательно, что город Библ упоминается в одном из памятников древнеегипетской литерату­ры — «Рассказе Синухе» (XVI-XIV вв. до н. э.) — наряду со страной Ретену. Из самого текста не ясно, входил ли город в ее состав или нет, но важнее другое. Описывая свое путешествие из Египта в Сирию, Синухе упомина­ет только о двух топонимах — стране Ретену и городе Библе. Это были основные геополитические «ориен­тиры» Палестины! И до поры до времени правили там арии. Кстати, где-то поблизости от Библа проживали верховный финикийский бог Элиун и его супруга Бе­рут, которую в некоторых рукописях называют Руфь (Бе Рут = Есть Рут = Богиня Рут). Это имя напоминает нам о древнем названии Палестины. Союз семитско­го Элиуна и арийской Руты (Руфи) в аллегорической форме указывает на произошедший в Финикии про­цесс смешения израильского и арийского этносов.


Другим значимым городом Финикии был Сидон. В гомеровских поэмах финикийцы именуются сидонянами, и эта традиция осталась в античной литературе на долгое время. Но это не исключает и упоминаний финикийцев. В четвертой песни «Одиссеи» Менелай рассказывает, как он, возвращаясь из-под Трои, побывал на Кипре, у финикийцев, египтян, эфиопов, сидонян и в Ливии. Царь сидонян Федим подарил Менелаю чашу:


…эта кратера


Вся из сребра, но края золотые, искусной работы


Бога Гефеста,


которой тот очень гордился. В «Словаре русских лич­ных имен» находим, что имя Федим относится к нашим редким старинным именам. Правда, далее составители почему-то пишут, что оно происходит от греческого слова «светлый; славный». Видимо, они позабыли про Гомера, писавшего про сидонского царя. По нашему мнению, имя царя следует возводить к арийскому кор­ню «вед». Федим — значит «ведающий муж», это мужс­кая форма слова «ведьма», значение которого очевид­но. Но даже если правы авторы словаря, то все равно выходит, что имя царя Сидона индоевропейского про­исхождения, а значит, в эпоху Троянской войны пра­вили городом не семиты.


Теперь о названии самого города. Думаем, что никто не станет возражать нам, если мы свяжем его со слова­ми «сидеть», «сиденье». Аналогом русского глагола в анг­лийском языке служит слово «sit», а понятие старинного города в Англии передает созвучное ему слово «city». Го­род — это оседлое поселение, именно это его значение и подчеркивается в финикийском названии Сидона. Русское «село» из того же круга понятий. Русским также свойственно называть свои поселения станами, отсюда происходят слова «станица», «станция». Если взглянуть немного шире, то здесь можно углядеть проявление общеарийской традиции: Дагестан, Татарстан, Башкор­тостан, Казахстан — Туркменистан, Узбекистан, Таджи­кистан, Киргизстан — Афганистан — Пакистан — Ин­достан — ведь это маршруты миграций арийцев из юж­норусских степей! Что бы ни обозначала первая часть этих слов, вторая, безусловно, арийского происхожде­ния. А Палестина или, в своем первоначальном звуча­нии, Белостан — стан бога Бела или стан русых (белых, светлых, беласков=пелазгов)? Разве не по тому же прави­лу образовано это географическое название? Очевидно, по тому же, как говорится, один в один. Кстати, область с таким же названием — Белуджистан — имеется в Азии, она поделена на две части между Ираном и Пакистаном. Относительно присутствия здесь ариев во II тысяче­летии до н. э. никто уже не сомневается. Так почему не признать Палестину еще одним их древним станом?


Сами специалисты по финикийской проблеме в на­стоящее время приняли точку зрения И. Ш. Шифмана, что Сидон получил свое название в честь финикийского бога Сида. Функции его неясны, но у византийского хро­ниста VI в. Малалы сохранилось предание, восходящее к финикийским источникам, согласно которому Сид был сыном Египта, который во времена Авраама основал Сидон. Это очень важная подробность, поскольку она позволяет подтвердить информацию Библии, что часть семитов, подобно Аврааму, возвратилась из Египта в Ха­наан ранее времени Великого Исхода. Что же до смыс­ла имени бога, то в египетском языке оно имеет точно такое же значение, как в русском, — «место» (очевидная женская параллель Сида — Исида). И ясно, что заимс­твовали слово египтяне, а уж никак не европейцы!


Перейти на страницу:

Похожие книги