Читаем acts.p65 полностью

заседал римский наместник. Это был также известный

новременно. Нет оснований отождествлять его с Симоном

центр поклонения Афродите (Венере) и, соответственно,

Киринеянином (Мк. 15:21). Луций Киринеянин Не Луций

рассадник всяческого разврата. некоторого волхва…

из Рим. 16:21 и не Лука, врач и автор Деяний. совоспитан

Иудеянина Слово «волхв» лучше было бы перевести «вол

ник Можно перевести как «молочный брат». Манаил вырос

шебник». Первоначально в этом занятии не было никако

в доме Ирода Великого. Ирода четвертовластника Это

го зла, но позднее оно превратилось в самый разнузданный

Ирод Антипа, упоминавшийся в Евангелиях ( см. пояснение

оккультизм. Данный волшебник использовал свое знание,

к Мф. 14:1).

чтобы делать зло ( см. пояснение к 8:9).

13:2 служили Это слово, образованное от греческого

13:7 проконсулом Это римский чиновник, который

корня, в Писании означает священническое служение.

исполнял обязанности губернатора провинции (ср.18:12).

Священническое служение в церкви есть акт поклонения

13:8 Елима В греческом Вариисус — это транслитера

Богу, который состоит из приношения Ему духовных жертв,

ция арабского слова «волшебник».

включая молитву, заботу о пастве, а также проповедь и

13:9 Савл, он же и Павел Еврейское и латинское имена

учение Слова. постились Пост чаще всего связан с продол

Павла.

ДЕЯНИЯ 13:11

1660

нешь ли ты совращать с прямых путей 11 n Èñõ. 9:3; 1Öàð.

пятидесяти лет, zдавал им судей

aдо про

5:6; Èîâ. 19:21;

Господних? 11 И ныне вот, nрука Господ

Ïñ. 31:4; Åâð. 10:31 рока Самуила. 21 bПотом просили они

ня на тебя: ты будешь слеп и не увидишь 13 o Äåÿí. 15:38

царя, и Бог дал им cСаула, сына Кисо

14 p Äåÿí. 16:13

солнца до времени.

15 q Ëê. 4:16 r Åâð.

ва, мужа из колена Вениаминова. Так

И вдруг напал на него мрак и тьма,

13:22 3 îáîäðå-

прошло лет сорок. 22 dОтринув его, по

íèÿ

и он, обращаясь туда и сюда, искал во

16 s Äåÿí. 10:35

ставил им царем Давида, о котором и

жатого. 12 Тогда проконсул, увидев про

17 t Èñõ. 6:1, 6;

сказал, свидетельствуя: fнашел Я gмужа

13:14, 16; Âòîð.

исшедшее, уверовал, дивясь учению

7:6-8 u Äåÿí. 7:17

по сердцу Моему, Давида, сына Иес

Господню.

v Èñõ. 14:8 4 äð.

сеева, который исполнит все хотения

òåêñòû äîáàâëÿ-

þò Èçðàèëüñêîãî

Мои. 23 hИз его то потомства Бог iпо

 Àíòèîõèè Ïèñèäèéñêîé

5 ìîãóùåñòâåí-

обетованию воздвиг Израилю j6Спаси

íîþ ñèëîþ

13 Отплыв из Пафа, Павел и бывшие 18 w Èñõ. 16:35; теля Иисуса. 24 kПеред самым явлени

при нем прибыли в Пергию, в Памфи

×èñ. 14:34; Äåÿí.

ем Его Иоанн проповедывал крещение

7:36

лии. Но oИоанн, отделившись от них, 19 x Âòîð. 7:1 y Íàâ. покаяния всему народу Израильскому.

возвратился в Иерусалим. 14 Они же,

14:1, 2; 19:51; Ïñ.

25 При окончании же поприща своего,

77:55

проходя от Пергии, прибыли в Анти

Иоанн говорил: lза кого почитаете вы

охию Писидийскую и, pвойдя в синагогу 20 z Ñóä. 2:16; меня? я не тот; но вот, mидет за мною,

в день субботний, сели. 15 qПосле чтения

1Öàð. 4:18; 7:15

у Которого я недостоин развязать обувь

a 1Öàð. 3:20;

закона и пророков, начальники синагоги

Äåÿí. 3:24

на ногах.

послали сказать им: мужи братия! если 21 b 1Öàð. 8:5

26 Мужи братия, дети 7рода Авраа

c 1Öàð. 10:20-24

у вас есть rслово 3наставления к народу, 22 d 1Öàð. 15:23, мова, и nбоящиеся Бога между вами!

говорите.

26, 28 e 1Öàð.

oвам послано 8слово спасения сего.

16:1, 12, 13 f Ïñ.

16 Павел, встав и дав знак рукою,

27

88:21 g 1Öàð.

Ибо жители Иерусалима и начальни

сказал: мужи Израильтяне и sбоящиеся

13:14

ки их, pне узнав Его и осудив, исполнили

23 h Èñ. 11:1 i Ïñ.

Бога! послушайте. 17 Бог 4народа сего

131:11 j [Ìô. 1:21]

слова пророческие, читаемые каждую

tизбрал отцов наших и возвысил сей

6 ÃÒ ñïàñåíèå.

субботу, 28 qи, не найдя в Нем никакой

Ïåðåä

народ u

во время пребывания в земле 24 k Ìô. 3:1; [Ëê.

вины, достойной смерти, просили Пи

Египетской, и 5мышцею вознесенною

3:3]

лата убить Его. 29 rКогда же исполнили

25 l Ìô. 3:11; Ìê.

vвывел их из нее, 18 и wоколо сорока лет

1:7; Ëê. 3:16 m Èí. всё написанное о Нем, то, sсняв с дре

времени питал их в пустыне. 19 И, истре

1:20, 27

ва, положили Его во гроб. 30 tНо Бог

26 n Ïñ. 65:16

бив xсемь народов в земле Ханаанской,

o Ìô. 10:6 7 èëè

28 q Ìô. 27:22, 23; Ìê. 15:13, 14; Ëê. 23:21-23; Èí. 19:15; yразделил им в наследие землю их.

ñåìåéñòâà

Äåÿí. 3:14; [2Êîð. 5:21; Åâð. 4:15]; 1Ïåò. 2:22 29 r Ëê.

8 âåñòü

18:31 s Ìô. 27:57-61; Ìê. 15:42-47; Ëê. 23:50-56; Èí.

20 И после сего, около четырехсот 27 p Ëê. 23:34

19:38-42 30 t Ïñ. 15:10, 11; Îñ. 6:2; Ìô. 12:39, 40; 28:6

13:13 прибыли в Пергию, в Памфилии Пергия была

ула (см. во Введении к 1 й книге Царств; см. пояснение

главным городом провинции Памфилия в Малой Азии.

к 3:24).

Расстояние оттуда до Кипра составляло около 200 милей

13:21 Саула См. пояснение к 1Цар. 13:14. Савл —

(320 км) через Средиземное море. Иоанн, отделившись

Перейти на страницу:

Похожие книги

Джокер
Джокер

Что может быть общего у разжалованного подполковника ФСБ, писателя и профессионального киллера? Судьба сталкивает Оксану Варенцову, Олега Краева и Семена Песцова в одном из райцентров Ленинградской области — городке под названием Пещёрка, расположенном у края необозримых болот. Вскоре выясняется, что там, среди малоисследованных топей, творится нечто труднообъяснимое, но поистине судьбоносное, о чем местные жители знают, конечно, больше приезжих, но предпочитают держать язык за зубами… Мало того, скромная российская Пещёрка вдруг оказывается в фокусе интересов мистических личностей со всего света — тех, что движутся в потоке человеческой истории, словно геймеры по уровням компьютерной игры… Волей-неволей в эту игру включаются и наши герои. Кто-то пытается избыть личную драму, кто-то тянется к исторической памяти своей семьи и страны, а кто-то силится разгадать правила игры и всерьез обдумывает перспективу конца света, вроде бы обещанного человечеству на 2012 год.А времени остается все меньше…

Akemi Satou , Анна Волошина , Даниэль Дакар , Евгений Николаевич Кукаркин , Мария Семёнова , УЛЬЯНА СОБОЛЕВА , Феликс Разумовский

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Ужасы и мистика / Неотсортированное / Самиздат, сетевая литература
Ледобой
Ледобой

Бесконечно далек путь от изгоя, ненавидимого всеми, до подлинного героя, на которого хотят быть похожи босоногие мальчишки. Жизнь полна неожиданностей – при появлении в Сторожище его не удостаивают даже холодным «здравствуй», но тепло бросают вслед «прощай». Борьба сил Света и сил Тьмы идет своим чередом, он в нее не вмешивается. Не берется за исполнение сверхзадач, найдутся дела поважнее. Но отчего-то выходит так, что прожить жизнь становится труднее, чем дойти до края света и сокрушить непобедимых чудовищ. Кто бы мог предположить, что желание мирно осесть и вложить меч в ножны лишь породит вал злоключений и ожесточенных схваток? Провидением судьбы на руках оказывается загадочная дева, избитая до полусмерти, поиск своего места в жизни выходит бесконечно тернист, а лед отчуждения трещит под бешеным напором и тает от горячей крови, своей и чужой. Он – Безрод… Ледобой… воин.

Азамат Козаев

Фантастика / Неотсортированное / Героическая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика