Читаем Агасфер. Золотая петля. Том 1 полностью

– Допустим. Допустим, мы его уговорим. А как же рабочие? Они же не с завязанными глазами работать станут! Увидят, что из пещер кто-то что-то таскает. Не разграбят, так донесут!

– Слушайте, Цепенюк, решать проблемы надо по мере их возникновения! Давайте сначала уговорим мистера Винта! Вернее, его представителя и компаньона. Эй, извозчик, поехали!

В филиале концессии мистера Винта визитеров встретили без особого энтузиазма. В кабинете, кроме самого компаньона, мистера Доллмана, их ожидал переводчик.

Доллман еле кивнул посетителям и показал глазами на ряд стульев у стены. Переводчик внимательно посмотрел документы Мржавецкого, представившегося младшим компаньоном частной фирмы со смешанным капиталом и вопросительно перевел глаза на Цепенюка.

– Господин Иваницкий прибыл сюда совсем недавно, – пояснил Мржавецкий. – Кроме того, его поездка совершается инкогнито, но его горячо рекомендует не только моя фирма, но также совет директоров «Лена Голдфиш Компании». Вот письмо-с…

– Хорошо. Мистер Доллман занятой человек, и не может уделить вам больше десяти минут. Итак, мы слушаем ваше предложение…

– Если совсем коротко, то господин Иваницкий располагает достоверными сведениями о солидном кладе, укрытом неподалеку от Иркутска. Поскольку фирма мистера Винта располагает транспортными и иными возможностями, мы предлагаем вам принять участие в вывозе этого клада с территории России.

– И каков же размер этого вашего клада?

– Около 350 пудов чистого золота…

Переводчик поднял брови и впервые поглядел на шефа. Тот пожал плечами.

– В каком э… виде представлен этот клад? Песок, самородки, золотые изделия?

Мржавецкий, в свою очередь, поглядел на Цепенюка.

– Сто ящиков с монетами царской чеканки и слитками, пломбированными Пробирной палатой Российской империи.

Переводчик покивал. Выслушав перевод, Доллман скривился:

– Понятно. Имеется в виду часть золотого запаса Русской империи, украденная из эшелонов адмирала Колчака.

– А какая вам, собственно, разница, мистер Доллман? Вам никто не предлагает налет на эшелон. Золото, о котором идет речь, давно и благополучно украдено. Ну, а мистер Иваницкий оказался случайным свидетелем захоронения клада.

– Ваше время истекло, господа! – объявил переводчик. – Вы явно ошиблись адресом: мистер Доллман, как и мистер Винт, – добропорядочные бизнесмены, а не нарушители законов страны, в которой работают.

– Вот как! – начал злиться Цепенюк. – Добропорядочные бизнесмены, вы говорите? Вас обманули при заключении контракта, поставили невыполнимые условия его выполнения, организовали забастовку и уже занесли ногу для хорошего пинка из России. Вы не добропорядочные коммерсанты, а порядочные, простите, ослы! Пошли отсюда, Мржавецкий!

Уже направляясь к дверям, Цепенюк услышал звонкий смех и, с удивлением обернувшись, увидел, что доселе невозмутимый мистер Доллман громко смеется, а переводчик сдержанно улыбается.

– Простите нам эту небольшую проверку-мистификацию, господа, – на чистом русском языке произнес Доллман. – Обжегшись раз на контракте с большевиками, мы чрезвычайно осторожны при поступлении новых предложений, кто бы их не делал. Я, как вы видите, сносно говорю по-русски, но счел необходимым присутствие при разговоре начальника моей службы безопасности, господина Маркина. Прошу присаживаться, господа! Виски? Водка? Коньяк? Маркин, дайте нам три виски, пожалуйста!

Пока переводчик, оказавшийся начальником службы безопасности, звенел и шуршал чем-то в обширном серванте, мистер Доллман пересел поближе к визитерам, не переставая широко улыбаться:

– Должен заметить, что вы неплохо преподнесли и аргументировали свое предложение, – заявил он. – Признаться, я настолько зол на большевиков, что готов вывезти отсюда из-под их носа не только сокровища империи, но и весь их ЦК! Ха-ха-ха!

Отхлебнув виски, Доллман сделался серьезным и откинулся на спинку кресла:

– Итак, господа, раз уж вы знаете обо всех моих неприятностях, у вас, полагаю, есть и план? Прежде всего: объем золота. Вы не пошутили? Нет? Тогда план должен быть весьма серьезен, ибо такое количество ящиков, как говорится, по карманам не рассуешь.

Компаньоны переглянулись, и Мржавецкий вынул из кармана несколько свернутых в трубочку чертежей и синек[138]. Развернув их, он начал излагать свой план, пододвигая к собеседнику один чертеж за другим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агасфер [Каликинский]

Проект «Агасфер». Старьевщик
Проект «Агасфер». Старьевщик

Вячеслав Александрович Каликинский — журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» — это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки России в конце XIX — начале XX века.Главный герой известен читателям и слушателям по роману «Посол». Михаил Берг, бывший блестящий офицер. Он заступился за друга, японского посла, стал из-за этого калекой, оказался в розыске и долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело. Он становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. Многие герои романа «Старьёвщик», открывающего серию, — реальные исторические личности. Итак, читайте первую книгу серии «Агасфер».

Вячеслав Александрович Каликинский

Исторические приключения
Агасфер. Чужое лицо
Агасфер. Чужое лицо

Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии.Во второй книге над Агасфером нависает угроза суда по делу двадцатилетней давности, поэтому руководство благоразумно отправляет его в Иркутск, а незадолго до неминуемой войны с Японией русский агент получает приказ перебраться на Сахалин. Здесь Бергу предстоит не только скрываться от своих врагов, но и вступить в борьбу с истинной хозяйкой острова Сонькой Золотой Ручкой. Каторга превратила некогда элегантную аферистку в безжалостную убийцу…

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы