Читаем Академический обмен полностью

К счастью, в этот момент подоспел местный мракконтроль, благо отделение стояло на соседней улице. Трое служивых обежали волшебную рощу с усмиряющими артефактами и расставили их на равном расстоянии друг от друга, накрыв Маккорна и его оппонентов магопоглощающим полем. Осы, освобождённые от призыва, тут же разлетелись, а мракоборцы, лишённые некротики, остались выть в своих клетках из стволов.

– Что тут происходит? – строго спросил знакомый мне старшина. Вид у него был помятый, как будто он спал в одежде. Наверняка по нашему делу передавал бумаги городскому начальству со вчера.

Я видела, как Маккорн тщетно попытался натянуть на лицо придурковатую улыбку природника, но не смог.

– Не твоё дело! – выкрикнул Гарек, одной рукой раздирая в кровь покусанный лоб, а другой продолжая дубасить по сосне. – Это семейное!

– Какое ещё семейное? – гаркнул старшина. – Природник вам семья?!

Маккорн наконец справился с лицом и расплылся в кислой улыбке.

– Вы не поверите, но да, – мягко сказал он старшине. – Эти двое – мои братья. Они приёмные, – добавил он, разведя руками, дескать, что ж тут попишешь. – Выпили лишнего и проявили навязчивый интерес к моей даме. Как вы понимаете, я не мог позволить, чтобы они ей надоедали…

Глава 14

Старшина огляделся и заприметил меня. Его брови поползли к переносице.

– Это вы их отделали? – тут же спросил он меня. Конечно, раз кому-то прилетело, то значит, точно от некроманта!

– Я бы дорого дала, чтобы уметь за доли секунды выращивать деревья, – фыркнула я.

Старшина оглядел волшебную рощу и приуныл. Я видела по его глазам, как ему неохота писать в докладе, что двух мракоборцев уделал природник.

– Он это, он, – простонал младший из пойманных в деревянные клетки. – Он всегда так дерётся, как девчонка, с детства!

– Дерек, заткнись, – зашипел на него Гарек. Потом прочистил горло и почти трезвым голосом обратился к старшине. – Ты это, служивый, не парься, говорю ж семейное. Братец наш непутёвый, видишь, с силой своей совладать не может, нас увидел да на радостях навыращивал тут дров! Ты бы лучше парней своих за пилой сгонял, надо же нам выбраться!

Тут местный заметил его погоны и всё понял.

– Это вы тут, вашбродие, на моей земле мундир позорите? – прищурился он. – А вы с какого уезду сами-то будете?

– Это Гарек и Дерек Маккорны, – услужливо подсказал шаман, потому что мракоборцы внезапно проглотили языки. – Из Йельска они.

Дерек так побелел, что его красная рожа стала почти нормального цвета, а Гарек сплюнул между сосен.

– Гнида беспомощная.

– Ну, я пойду? – лучезарно улыбнулся Маккорн.

– Бывайте, магистр, – буркнул старшина, мгновенно забыв о природнике. Ещё бы, ему в зубы выдали волшебную возможность донести на старшего по званию!

Я только покачала головой и задумалась, с чего начать расспрашивать Маккорна, когда он ухватил меня за руку и уволок с места происшествия, плутая между харчевнями и салонами штор, пока наконец не почувствовал себя в безопасности в зелёном палисаднике какой-то лавки.

Вид у него был злой и взбудораженный, поэтому, прежде чем о чём-либо спрашивать, я обхватила его руками и прижала покрепче, слушая, как сердито стучит его сердце. Он попытался меня отпихнуть.

– Маргарита, из всех людей в мире меньше всего мне нужна твоя жалость!

– Жалость?! – Я задрала голову и уставилась на него снизу вверх, получив отличный вид на то, как дёрнулся его кадык, когда он сглотнул желчь. – Ты в одиночку уделал двух мракоборцев повышенного уровня, да ещё без жертв, и ты хочешь, чтобы я тебя жалела?! Да они там ни вздохнуть ни охнуть не могли в твоих ёлках!

– Соснах, – бездумно поправил Маккорн, взглянув на меня в растерянности. – Сосны быстрее растут, чем ёлки.

– Да хоть подорожниках! – Мне потребовалось отпустить его, чтобы развести руками с размахом, соответствующим моему восторгу. – Главное, ты их уработал в брусчатку! Какая там жалость, мне впору уроки просить!

– Уроки? – фыркнул он. – Это же была магия природы!

– И что теперь? – Я упёрла руки в боки. – Ты вот, если прижмёт, некротикой пользуешься, а я чем хуже?

Маккорн мотнул головой.

– Если бы я мог поставить нормальный щит из некротики, мне бы не потребовалось растить там джунгли!

– Ага, конечно! – возмутилась я. – Я вот могла поставить нормальный щит из некротики, только там вокруг были люди, и от такого щита у них бы у всех обострились хронические заболевания. А если среди них были природники? А дети?

Он замер, как будто его только что впервые посетила эта мысль.

– Но… брат же использовал…

– За боевое проклятие в небоевой ситуации он такой выговор получит, что погоны полетят в ведро, – заверила я. – И правильно! Кстати, эти два идиота правда твои братья?

Маккорн мучительно вздохнул и махнул рукой в сторону улицы. Похоже, разговор требовал ходьбы.

– Они мои приёмные братья, – сказал он, когда мы вышли из палисадника. – Точнее, это я у них приёмный.

Перейти на страницу:

Похожие книги