Читаем Акафистник полностью

Имущи в сердце своем любовь к Учителю, Мария Магдалина стояще у гроба вне, плачущи, и Воставшаго из мертвых видящи, яко вертоградаря, вопрошаше: «Аще Ты еси взял Его, повеждь ми, где еси положил Его, и аз возьму Его». Обаче, паче чаяния, слышавши: «Марие, восхожду ко Отцу Моему и Отцу вашему и Богу Моему и Богу вашему», прииде ко учеником, глаголющи: Христос воскресе, и жало греховное притупися. Христос воскресе, и мир от потопа греховнаго спасеся. Христос воскресе, и мы от работы врагу свободихомся. Христос воскресе, и диаволе прельщение упразднися. Христос воскресе, и бывшее на нас рукописание загладися. Христос воскресе, и вся тварь обновися, зовущи: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Кондак 4

Бурю помышлении сумнительных внутрь имея, Фома учеником, глаголющим, яко видехом Господа, рече им: «Аще не увижу на руку Его язвы гвоздиныя и вложу перста моего в язвы гвоздиныя, и вложу руку в ребра Его, не иму веры», но, уверився, с веселием возопи: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Икос 4

Слышав Фома ученик, видевших Господа, и очима своима хотяй Того зрети, рече: «Не иму веры». По днех же осьмих прииде Иисус затворенным дверем, ста посреде ученик и глагола Фоме: «Принеси перст твой семо, и виждь руце Мои, и принеси руку твою, и вложи в ребра Моя: и не буди неверен, но верен». И отвеща Фома, и рече: Христос воскресе, Ты еси Господь мой. Христос воскресе, Ты еси Бог мой. Христос воскресе, и вси нетление и жизнь восприяхом. Христос воскресе, и мертвии восташа. Христос воскресе, и избавихомся осуждения и муки. Христос воскресе, и жизнь из гроба возсия мирови поющему: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Кондак 5

Божества огнем не опалися Фома, ребро Спасово дерзновенно осязав. Паче же просветися, Бога, на спасение наше воплотившася и паки с плотию воскресшаго, познав. Темже неверием своим блаженный близнец церковную веру утверждает, юже исповедующе согласно вопием: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Икос 5

Видевше Иисуса воскресша, ученицы убояхуся, мняще дух видети. Иисус же, хотя уверити их, показа им руце и нозе и ребра Своя, таже рыбы печены часть прием и от пчел сот пред ними яде. Тем уверившеся и страх свой и печаль свою отложивше, в радости пояху: Христос воскресе, хуждшая восприим, и подаде нам лучшая. Христос воскресе, и ад умертвися блистанием Божества Его. Христос воскресе, и тьма разрушися, и мрачнии демони отгнашася. Христос воскресе, и истлевшее страстьми человеческое естество обновися. Христос воскресе, и беззакония наша туне очистишася. Христос воскресе, и мы вси, в нетление облекшеся, песнь сию Ему приносим: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Кондак 6

Проповедники по воскресении Твоем в мир посылая, богоносныя апостолы Твоя, Христе, рекл еси им, дунув: «Приимите Дух Свят. Имже отпустите грехи, отпустятся им; и имже держите, держатся». Темже даже и до днесь во всем мире чада церковная, от грехов разрешаеми, славят непрестанно Твое милосердие и душами чистыми в радости поют: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Икос 6

Возсиял еси, Христе, и во мрачных удолиях ада свет Твоего Воскресения, прощение и ослабу, и избавление благовествуя, Многомилостиве, душам от века тамо содержимым. Темже от змия, человекоубийцы, исхищаеми, играюще, к свету Твоему устремишася, поюще: Христос воскресе, и узы наша разтерзашася. Христос воскресе, и сень смертная в вечную жизнь преложися. Христос воскресе, и держава смерти уже не возможет держати человека. Христос воскресе, и мучителева дерзость низложися. Христос воскресе, и рай вместо ада жити нам даровася. Христос воскресе, и мир воспевает присно: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Кондак 7

Хотяй падшему Адаму послужити, Спасе наш, на земли явился еси, и на земли того не обрет, даже до ада низшел еси ища, да, сретив Тя долу, в преисподних земли, со всеми спасаемыми поет: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Икос 7

Новыя жизни начало положил еси мирови, Господи, Твоим славным Воскресением. Ветхая бо вся мимоидоша: и ад, и смерть, и властительство диавола. Свободна убо вся тварь познавается, и прежде омраченнии, ныне яко сынове Божии, ликуют, поюще: Христос воскресе, бездну милости и щедрот излияв на род наш. Христос воскресе, в ров низпадших нас воздвигнувый с Собою. Христос воскресе, и мы от сетей демонских избавихомся. Христос воскресе, и горесть греха в сладость райския жизни преложися. Христос воскресе, и древом умерщвленнии ожихом. Христос воскресе, и нас возведе в прежнее достояние, да зовем: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.

Кондак 8

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия