Читаем Алчная лихорадка полностью

— Но я там тоже был — заметил Тишков, прерывисто дыша, его снова хватил ужас.

— Я в курсе! — сверкнул Копанец синими глазами. — Все думал какой бы Вам, Виталик, эффект смерти предоставить.

— И что Вам это даст? — спросил Виталик, сдерживая страх. — Что Вам даст смерть ваших коллег и меня.

— Даст власть! Даст уверенность, богатство, личное удовлетворение и всемирное уважение!

— Да кто тебе это сказал, сволочь? — сказал разгневанный Тишков.

— Дух грозы. Он счел меня избранным. Готовым на это, в отличие от всех вас.

— Ты болен! — закричал Тишков.

— Да, я заразился алчной лихорадкой, но это мое счастье. Через 15 минут, никто и не вспомнит эти смерти, трупов не найдут, а я буду в ауре неприкосновенности. Не зря именно я поддался грозе. Я всю жизнь мечтал о более прекрасной жизни, чем быть только доцентом и заниматься наукой. Теперь я буду ученым. Найду ту женщину, которая потянется ко мне, у меня будет семья, будет все, чего нет сейчас, не говоря уж о всем великом, что я уже сказал!

— Ты монстр! Тиран! — орал Тишков.

— Я знаю, но я не специально заразился. Заразиться мог кто-нибудь другой. Другой жаждущий власти и предприимчивый. Мне, просто, повезло!

— Черт, я сплю! — держался за голову Тишков. — Как ты заразился?

— Очень просто. Сам того не зная, взял с прилавка синюю кружку и испил из нее. Эта кружка попала под воздействие двойной молнии. Вот и все! Самое интересное, что я ее взял не нарочно, она мне просто понравилась. Мое подсознание уже знало, что за этим стоит. Оно само за меня все решило, так как я всю жизнь просил все высшие силы, которые только есть, дать мне этот подарок.

Копанец говорил спокойно и воодушевленно, предчувствуя большую победу.

— Ты всю жизнь будешь мучиться! — угрожал ему Тишков.

— Зато все будут меня любить. Я буду большим человеком. Эта мелкая грешная болезнь не всплывет.

— А если ты меня не уничтожишь, нечаянно? — спросил вдруг Виталик.

— Тогда оживут все синие жертвы. Дело в том, что они еще не мертвы. Их души сейчас вот в этом сейфе. В этих сосудах. Ты последний. Если я не успею, они превратятся в монстров и сотрут меня с лица земли, как главного источника их смертей!

— Это чушь! — спокойно махнул рукой Тишков. — А ты просто……безумец и псих.

— Может это и чушь, но эту чушь сказал мне дух грозы. А ты знаешь, что такое дух аномальной грозы? Он живет уже миллионы лет. И со смертью предыдущего зараженного источника, начинается эта гроза, и он находит нового. Дух грозы просуществует пока не прекратится цепочка этих событий, пока один из зараженных не проколется, а я не собираюсь прокалываться. Мало того, эта гроза последняя. Помяни мое слово. Я навсегда освобожу мир от этого бедствия. Больше никто не заразится этой лихорадкой. Ха-ха-ха.

Тишков еще не понимал, что говорит этот безумец, он только понимал, что жить ему осталось считанные минуты, и, во что бы то ни стало, нужно помешать Копанцу, чтобы вернуть Римму и его ребенка, не говоря уж о всех остальных. Зато Копанец отлично понимал, почему цепочка алчной лихорадки прервется сегодня. Прервется в 20:05.

— Если я тебя не убью, Виталик, то придут наши коллеги в образе синих-жертв. Скан-монстров. Они сначала убьют меня, а потом будут беспределить по всей земле, а в конечном счете разнесут ее. Их жизнь находится в этом сейфе, в этих сосудах. А я освобожу мир от этих чудовищ. Еще один плюс на мою душу. Это покроет все смерти, поверь мне.

Тишков в ужасе качал головой. Он был очень озлоблен.

— Так я и куплюсь — сказал он. — Соглашусь с человеком, который убил мою жену. Геннадьевич! Или как там тебя! Ты не на того напал — он бросил ноутбук прямо в него, но бедный компьютер лишь пролетел по воздуху, сквозь Копанца и, ударившись о стену, разлетелся на составляющие.

— Вот такая ирония судьбы — продолжал Копанец, не обращая внимания на разбитый ноут, — что я заразился этой лихорадкой не один.

— Ты лжешь. Ты все это придумал, чтобы просто стать заведующим! — кричал Тишков. — Не для кого не было секретом, что ты уже давно метишь на место Аракчеева. Ты убрал главного конкурента — Петрова и нас, как свидетелей! Как же я сразу не понял.

— Не веришь, не верь! — спокойно сказал Копанец, смотря на часы. — Уже пора тебя кончать. Сейчас дождусь еще одного человека. Красного источника.

Тишков был в полном замешательстве. Он знал, что нужно что-то делать. Но что он сделает с существом до которого даже дотронуться не может.

— А студенты в чем виноваты? Они-то какое отношение имеют ко всему этому?

— Ой, парень! — сказал Копанец, ухмыляясь. — Благодари меня, что ты последний и знаешь все, чего не знали другие. — Сколько всего тебе еще надо объяснять, а еще не придумал, как тебя укокошить. Ладно, за неимением времени…

— Сволочь, ты! Тебе не удастся! — с этими словами, наполненными гневом злости и скорби Виталий ударяет Копанца по голове и снова промахивается в воздух.

Копанец не прореагировал и продолжил фразу:

— Но за неимением времени, я тебя оглушу вручную.

— Нет! Ты урод! Несчастный! Подлец! — продолжал Тишков.

Копанец ударил его кувалдой по голове, и бедный парень упал, потеряв сознание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика