Читаем Алчная лихорадка полностью

— Ума не приложу — с небольшим удивлением ответил доцент — Может передумал или с Хасановым наукой занимается. Кстати, Томичева. — сказал он с большей важностью в голосе: —Можете сегодня не приходить. Я недооценил Ваш ответ вчера. И я ставлю Вам «Отлично».

Света, как будто заново родилась:

— Правда? Спасибо! — она уже хотела расцеловать его.

Этот очень строгий преподаватель, видимо не хотел портить оценочный лист круглой отличницы.

— Идите, догоняйте своих подружек — с интеллигентной усмешкой сказал Копанец.

Света без проблем догнала Алину с Радиной и сообщила им радостную новость.

— Ура! — обняла Свету Радина. — Справедливость восторжествовала.

— Молодец Светка! — сказала Алина. — Ты всегда была на высоте!

Тут Света смутилась:

— Наверное это из-за обморока сегодня.

Да, брось, дурочка! — пафосно отмахнулась Радинка. — Он же еще не знал, в центр образования ездил.

Тут Светке припомнилось, как ей Антон говорил, что Радина видела, как он садился в машину вместе с Аракчеевым.

— Слушай, — спросила она — Ты сегодня видела, как Копанец и Аракчеев выезжали в ЦО?

— Да, я видела, машину Аракчеева и Копанца в ней.

— А самого Аракчеева ты видела?

— Черт знает, вроде да. Светка! Забей на учебу. Тебе доктор сказал: «Только покой!» Пойдем-те мне юбочку купим. Алинк можно я пока у тебя деньжат займу?

— Конечно, без проблем! — согласилась Алина и начала рыться в сумочке.

У Алины, действительно, никогда деньжат куры не клевали. Ее родители были «большими» людьми, особых кругов. Их дочке ничего не стоило быть лентяйкой и жить за счет их, она бы ничего не потеряла. Но такой уж характер у этой девушки. Нужно оправдывать свое превосходное положение превосходным статусом.

Они вышли с территории ЭТУ, полные желанием понакупать шмоток, впереди ведь еще целые две трети лета. Тут девчонок обогнала машина Влада, с его невестой и Риммой Николаевной.

— Девчата, двоих на хвост посадим! Куда вам? — высунула голову из машины Лерка.

— Спасибо, мы пешочком, по воздуху — благодарно улыбнулась Алина.

— Не оставлять же нам кого-то в одиночестве — заметила Света, и улыбаясь тряхнула головой.

— Владик, сильно не гони! — язвила Радина, вслед мчавшейся «Ниве». — Ох, жара! Пора бы надыбать, что нибудь летнее и блестящее! — говорила Радина, недовольно смотря на свою жаркую кофточку с блестками.

Конечно, в +32 по Цельсию в кофточке весьма не комфортно. Как впрочем и в пиджаке. Но на конференцию по-другому не явишься. Уморенный жарой Копанец вошел в преподавательскую, где стоял хороший кондиционер. Также там сидели на диване, наслаждаясь прохладой, Петровы, за рабочим столом — Самойленко и Хасанов, занимающийся делом. Копанец поздоровался со всеми.

— Как съездили? — с интересом спросила Самойленко.

— Ничего интересного. Вы были правы — сказал он Хасанову. — Наслушался всякой хренотени. Митрич молодец, что не поехал, но мог бы и меня предупредить.

— Я думал, он с тобой сейчас приехал — с предельно спокойным удивлением в голосе сказал Рифат Каримович.

— Я его не дождался, спасибо хоть машину мне одолжил.

— Но здесь его тоже нет уже часа три — удивилась Самойленко.

Сидя на диване с мужем, Каролина Людвиговна вдруг вспомнила:

— Эта девочка, ну которой сегодня плохо стало. Томичева сегодня его тоже больно искала.

— Даже слишком — произнес Петров. Представьте, изображала истеричку, которая якобы все испачкана кровью!

— Милый! Войди в ее положение. Это нервное.

— Заняться этим малолетним дурочкам нечем! — ворчал Петров.

— Если честно, — сказала Самойленко, — бедная девушка выглядела очень реалистично. Она точно не притворялась.

— Я звонил Аракчееву, перед тем как выехать, номер не существует, и 10 минут назад звонил, тоже самое — говорил Копанец, держа в руках свой мобильник.

— Странно, у него сотовый всегда был включен — заметила Каролина.

— Все время свой телефон на зарядке и при деньгах держал — отметил Хасанов — рассматривая внутренности электронного стенда.

— Каролинушка. Мне от таких вещичек сердце прихватывает — сказал Петров, поднимая свою огромную тушку с дивана. — Клара Евгеньевна, тоже сегодня на экзамен не явилась.

— Господи! — встала за ним Каролина. — Все так странно, даже страшно.

— Крики студентов, исчезновение преподавателей.

— Может Митрич на 5-ом этаже, на кафедре автоматики и управления? Пойду там посмотрю — сказал Хасанов и незаметно вышел.

— А я в буфет перекушу — сказал Копанец, выходя за Хасановым. — На нормальных конференциях обычно хотя бы кофе напоят, а там…

У Самойленко зазвонил мобильник, номер был скрыт.

— Да, я слушаю? — ответила Наталья Григорьевна интеллигентно.

Сначала была тишина, а потом какой-то странный компьютерный голос сказал некую фразу, от которой Наташа побледнела. Не настолько страшная была эта фраза, насколько загадочная и странная:

— Ты следующая! — произнес монотонный голос, после чего последовали гудки.

— Наталья Григорьевна! Что с вами? Кто это звонил? — спросила Каролина, увидев бледную Самойленко.

Самойленко берет себя в руки и строит улыбку:

— Пьяный кто-то, номером ошибся.

— Точно, муж Гараниной! — сделал поспешный вывод Петров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика