Читаем Алчная лихорадка полностью

Порой мы гонимся за успехом, славой, стараемся все успеть, но в итоге теряем золотые и ценные моменты своей жизни. На примитивные радости и душевные развлечения времени совсем не хватает. А когда ты в ускоренном ритме жизни добьешься всего, нужна ли будет тебе эта красота? При отсутствии самого главного. Чего-то того светлого, прекрасного, чем пренебрег ранее.

Леркины мысли не совпадали с мыслями ее жениха. Алчный Владик ушел с головой в автобизнес, он очень изменился за это время, стал уделять меньше внимания и Лере и всем друзьям, стал раздражительней и даже менее уверенней в себе. Его мучили кошмары. Возможно, он даже вляпался в какую-то аферу. И нужны ему были такие проблемы для его молодого возраста?

— Погода, пляжная! — восхищается городской местностью Лера. — Я надеюсь, съездим хоть на залив вечерком.

— Вечером я отцу обещал. Будем крышу крыть!

— Вот и отлично. А мы с твоей мамой, вам ужин сообразим.

— Нет, мама ночует у подруги. Мы с батьком будем одни. Тебе с нами неинтересно будет.

Лера отвернула голову в бок.

— Ну ты что? Обиделась? Съездим мы на пляж завтра днем. — обещал Владик, не выпуская руля, но, увидев, как около магазина, мимо которого они проезжали, грузчики разгружали продукты. — Ах, черт! Меня же грузчики на работе ждут завтра. Уволиться надо с концами, рассчитаться.

«Отмазки, отмазки» — подумала Лера, напевая в душе веселую игривую песенку, потом смиренным голосом добавила: —Позвонишь, когда будешь свободен.

— Обязательно! — пообещал Влад. Меня очень огорчает, что ты не можешь понять меня— с обидной интонацией добавил он. Я стараюсь для нас, чтобы мы жили… — и вновь его речь была перебита:

— Знаю я эту цепную реакцию! Ты будешь старше, дел прибавится, тебя затянет, а я хочу быть с тобой! Мне не надо такой жизни. Мне семья наша важна!

Влад почему-то взбесился. Даже на мгновение потерял управление.

— Баран!!! — заорал он «копейке» — от которой чудом увернулся.

— Не злись! Сейчас врежемся — комментирует Лера, отчего Влад взрывается еще больше. — Владик, нам еще только 20. Наслаждайся жизнью, остановись пока!

— Дура! — шипит Влад, сбавляя скорость до 50, как шофер, соблюдающий правила. — Чем раньше я начну развиваться, тем раньше у нас с тобой будет место под солнцем.

— Не всем солнце одинаково греет — пропела Лера на лету.

— Ненавижу, когда начинаешь говорить афоризмами! — сказал Влад и снова нажал на газ, забивая на дорожные знаки.

Они въехали в зеленую местность хвойного парка.

— Так хочется иметь хорошего скромного парня, чтобы понимал, только меня — мечтала вслух Лера, как будто хотела позлить чопорного жениха.

— Игорек вчерашний чем тебе не пара? Скромный, хороший симпатичный, двух слов нормально связать не может.

— Моему ангельскому терпению пришел конец. Высади меня. — без злости, повелительным голосом попросила Лерка и сдернула с себя ремень безопасности.

— С ума сошла. Тут же лес — кричал Влад.

— Высади, — просила улыбаясь злой улыбкой Лера. — Пройдусь по лесу с ветерком.

Владик нажал ногой на педаль тормоза и подъехал к обочине. Лера увидела его ласковое, немного жалостливое лицо. Давно она такого не видела. Так давно, что даже сердце екнуло.

— Лерчик, ты что обиделась? — спросил он, когда они совсем остановились.

Лера смягчилась. Хоть ей и не нравилось слово «обиделась», так как она была человеком малоконфликтным, но Влад как-то переменился.

— Нисколько. Просто захотелось зелени понюхать. Так я выйду?

— Постой, я с тобой.

Они вышли из машины. Мимо них вихрем проносились остальные транспортные средства, даже не думая тормозить, а вокруг росли высоченные ели. Какой был прекрасный запах еловых шишек. Местность с елями была всего 100 метров. Вокруг был город, но настолько проникающий был запах, что человеку, оказавшемуся здесь, показалось бы, что он находится в летней тайге, тянущейся километры.

— Да, ладно езжай готовься к своей встрече. — сказала Лера, втягивая в себя таежный воздух.

— Я, что тебя здесь оставлю?

— Тут до парка минута ходьбы, а там народу…Все хорошо будет. Почувствуй, какой хвойный запах. Мне кажется, иногда даже 50 квадратных метров хвойного леса летом, может заменить целый пляж.

— Лер, поехали со мной! — спокойно настаивал Влад.

— Нет, я останусь здесь! Лес — это мой рай.

— Лера! Не дури! Артем меня предупреждал, тебя никуда не отпускать!

— Да, что тут будет со мной? Я сейчас по этой тропинке выйду к парку и на каруселях, покатаюсь, мороженое поем, с парнем красивым познакомлюсь!

— Лера, ты должна быть на этой встрече. — повелевающе спокойно говорил Влад, не обращая внимания на понт, на который брала его Лерка.

— Должна, но не обязана. Ты подъедешь к парку и заберешь меня после своей встречи. Когда она заканчивается?

— В 16:30, но я тебя здесь не могу одну…

— Так останься со мной! — перебила Лерка. А, забыла нельзя. Да, что со мной тут будет? То же что и с Ульянкой? Мне уже страшно!

Влад уже сел в машину:

— Последний раз предупреждаю! — грозно сказал он.

— Эй монстр! Лера пришла! Я тут в лесу одна! Давай режь меня! Ха-ха-ха!

— По тебе психушка плачет! — закричал Влад, заводя мотор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика