Читаем Алчная лихорадка полностью

— Почему ты такой? — захохотала Лера, заглядывая на него в окно «Нивы» Такой сложный! Такой невыносимый! — она с радостью какой-то детской расставила руки в стороны.

— Я просто серьезный! В наше время таким и надо быть! Надо быть начеку. В любое время, любой баран, в любом месте может тебя кинуть, если будешь вести себя так… так как ты расхлябанно и безалаберно.

Лерка захохотала. Хохот ее спасал, когда хотелось плакать. Какая жалость ее охватила, жалость к бедному ограниченному Владу.

— Смешной ты, сдохнешь с тобой! Ладно, в половине пятого, припаркуйся у входа в парк!

Ладно, давай. Осторожней там — сказал Влад тихо отъезжая. Через мгновение Лерка уже стояла одна, а мимо нее поднимая пыль мчалось много всего. Все куда-то спешили, как будто завтра конец света. Лера пошла по широкой тропинке хвойного парка, которая вела к каруселям и аттракционам.

— Да Влад, хорошо сказал — говорила она вслух. Если будешь с Леркой вести себя безалаберно, она тебя непременно кинет.

На душе было, конечно не очень радостно. Может это она была виновата, что она любит свободу и независимость, но нет таким быть нельзя. Так, что Лерка лучше всех. Она запрыгала, как белочка от ели к ели, затем остановилась и опять вдохнула свежий воздух и запах хвои. Сквозь темную зелень проглядывало яркое солнце, благодаря которому было не темно в этой густой чаще. Небо отливает синевой, галдят таежные птицы. Будто ты не в центре города, да что там? Ты вообще в другом мире! Экзотика да и только.

— У-ах. — кувыркается Лера. Для Алинки рай в Африке, а у меня здесь. Тут она вспоминает про монстров. — Ой сейчас меня тут укокошат. Владик, боевиков ты насмотрелся, мыслить глобально не судьба тебе, дорогой! Не дано тебе быть безумцем с большой буквы!

Лерочка побежала вприпрыжку как маленькая девочка.

Не боюсь, не боюсь. Никого я не боюсь! — напевала она.

— Эх Лерка, ты Лерка! — Легкая от влюбленности. Милая от любви. Сильная от природы. Россия не встанет на колени, пока существуют такие девушки, как ты, но упадет на них, если такими будут все!

Впереди показалась черная фигура. Она шла прямо навстречу девушке. Лера сразу же вспомнила про страшное чудовище.

— Вот и смерть моя идет, в этой хвойной чаще.

— Но ее я не боюсь и иду навстречу ей!

Несмотря на то, что Лерка храбро напевала, сердечко у нее начинало дрожать, но она геройски шла на встречу с неизвестным черным человеком. В 2 метрах Лерка узнала этого маленького темного и кровавого монстра. Уж кого кого, а именно его, точнее ее, Лера в этом месте встретить не ожидала:

— Ой, баба Нюр, Здрассте! — прощебетала она приветливо.

— Здравствуй, девочка моя! — оживилась бабушка, которая, видимо, не меньше удивилась. Ты как здесь оказалась?

— Да вот, решила в парк сходить, отдохнуть, развеяться.

— И молодец! Правильно, после учебы надо отдохнуть.

— А вы куда?

Баба Нюра держала в руке свою старенькую авоську, какие можно только встретить в домах наших бабушек.

— Я в магазинчик тихонько.

— Сходить с вами, помочь? — предложила Лера.

— Ой, доченька спасибо! Много ли мне старухе надо? Только булочку, да молочка. Одна справлюсь.

Лера осмотрелась вокруг:

— Чудесное место! — сказала с восхищением она, в душе жаждущая, что бабуля с ней согласится.

— Да, прекрасное — вздохнула баба Нюра и ушла душой в прошлое. — Помню, была в твоем возрасте, здесь поле было, земляничное, а как теперь высоко елочки-то разрослись.

Лера сбросила с плеча сумку и повесила на ветку.

Это рай! — кричала она расставив руки в стороны, прыгая и смотря прямо на палящее солнце.

По грустному взгляду бабы Нюры, можно было догадаться, что либо она скучает по зажигательной молодости, либо с этим лесом у нее связано очень много.

— Рай? — спросила она у себя. Может быть? — как-то странно и завороженно сказала она осмотревшись вокруг и вдруг закопошилась — Ну, ладно, доченька. Пошла я. Храни тебя Бог.

— Увидимся в столовой, Баба Нюр! — попрощалась девушка и осталась стоять задумавшись.

Валерия Данилова очень любила бродить по лесам. Собирать грибы и землянику. Она уже представила, как у Влада появилась свободная минутка и они здесь собирают землянику. Владик наслаждается природой и смотрит счастливо на Леру.

«Это очень реально представляется» — подумала Лера. «Когда-нибудь это точно будет».

Настроив себя на положительный лад, Лера уже хотела идти дальше к парку, но тут почувствовала, что ее дернули за плечо. Это произошло, секунд через 8 после прощания с бабой Нюрой.

— Да, баба Нюр? — спросила Лерка не оборачиваясь……

Бах!..Легкую от влюбленности, сильную от природы также легко и сильно вырубили. Удар пришелся по затылку.

А хвойный парк цвел и пах. Летали птицы, лучи солнца проскальзывали меж верхушек елей, синело небо, Лера по-прежнему вкушала свежий воздух, хоть была уже без сознания.

Глава 16

В отличие от Леры, девчонкам Свете, Алине и Радине повезло меньше, потому что они вкушали не свежий лесной воздух, а пыль и отработавшие газы, находившись в городской суматохе.

— Вот так девки. Вот я какая! — закончила свой порно-рассказ Радина, когда они входили в магазин одежды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика